"Ubicación conjunta" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Ubicación conjunta)

Примеры предложений низкого качества

La Oficina podrá evaluar adecuadamente los aumentos netos de la eficiencia como consecuencia de la ubicación conjunta con la CEPA, una vez se haya producido el traslado, que en principio se ha previsto para el segundo trimestre de 2014.
Отделение сможет должным образом оценить чистую экономию, достигнутую в результате совместного размещения с ЭКА, только после переезда, предварительно намеченного на второй квартал 2014 года.
las oficinas regionales mediante la ubicación conjunta.
региональных бюро посредством их размещения в общих помещениях.
la eficiencia que se prevé derivar de la ubicación conjunta con la CEPA.
ожидаемой в связи с совместным размещением Отделения и ЭКА.
La ubicación conjunta en Kinshasa ha sido decidido a todos los niveles de la Comisión Militar Mixta(CMM), del Comité Político y, recientemente,
Решение о совместном размещении в Киншасе было принято на всех уровнях в рамках Совместной военной комиссии( СВК),
Esas medidas, junto con una estrategia reforzada de ubicación conjunta de agentes de policía de la MINUSTAH con la Policía Nacional de Haití, han dado
Эти усилия наряду с более активным осуществлением стратегии совместного размещения сотрудников полицейского компонента МООНСГ
En 2015, la ubicación conjunta en Dakar de la Oficina del Enviado Especial
В 2015 году совместное размещение Канцелярии Специального посланника и Отделения Организации Объединенных
un representante expresó agradecimiento por la estrecha asociación entre los dos programas y observó que su ubicación conjunta proporcionaba beneficios considerables, ya que facilitaba la realización de actividades conjuntas constructivas y una positiva interacción oficiosa.
из представителей выразил признательность за близкое партнерство между двумя программами, отмечая, что их совместное размещение обеспечило значительные преимущества, поощряя совместные конструктивные действия наряду с положительным неформальным взаимодействием.
Se informó a la Comisión de que se estudia la posibilidad de ubicación conjunta con otros asociados de las Naciones Unidas y de que se examina con especial
Комитет был информирован, что возможность размещения центра в общих с другими партнерами Организации Объединенных Наций помещениях изучается
la Misión reforzó su estrategia de ubicación conjunta con la policía nacional congoleña en Goma, en un esfuerzo por mejorar la capacidad de la policía en materia de asesoramiento y presentación de informes.
МООНСДРК активизировала свою стратегию совместного с КНП размещения в Гоме, стремясь укрепить свой потенциал в области наставничества и отчетности.
Construcción de 5 emplazamientos militares y de unidades de policía constituidas según el plan de consolidación y reducción, y ubicación conjunta de 25 locales de la policía de las Naciones Unidas con la Policía Nacional de Liberia en los 15 condados.
Строительство 5 объектов дислокации военнослужащих/ личного состава сформированных полицейских подразделений в соответствии с планом совместного размещения и сокращения численности и объединение 25 объектов дислокации полицейских Организации Объединенных Наций с объектами дислокации Национальной полиции Либерии в 15 графствах страны.
se había considerado la posibilidad de la ubicación conjunta de la sede de la UNMEER en lugares con una presencia de las Naciones Unidas, dada la necesidad de que la Misión entrara en funcionamiento de inmediato.
также запрос о том, рассматривался ли вопрос о возможном совместном размещении сотрудников штаб-квартиры МООНЧРЭ в тех местах, где уже имеется присутствие Организации Объединенных Наций, принимая во внимание необходимость немедленно обеспечить функционирование Миссии.
Se prestó apoyo a jefes del Servicio de Policía mediante la ubicación conjunta de 5 asesores estratégicos de policía de las Naciones Unidas con experiencia en administración general de la policía,
Была оказана поддержка руководству Полицейской службы посредством совместного размещения 5 консультантов по стратегическим вопросам из числа полицейских Организации Объединенных Наций, являющихся специалистами в
De conformidad con las prioridades de desarrollo de la capacidad relativas a la ubicación conjunta con los homólogos nacionales, en 2013 más de 10 funcionarios de la UNMAS comenzaron a trabajar en las oficinas de la Entidad Nacional para la Lucha contra las Minas.
В 2013 году в соответствии с первоочередными задачами наращивания национального потенциала на основе принципа совместного размещения персонала более 10 сотрудников ЮНМАС были переведены в служебные помещения Национального органа по вопросам деятельности, связанной с разминированием.
Asesoramiento y creación de capacidad diarios para la policía de Malí a través de la ubicación conjunta de oficinas de la Policía de las Naciones Unidas en las regiones de Gao,
Ежедневный инструктаж и укрепление потенциала полиции Мали благодаря совместному размещению отделений ЮНПОЛ в районах Гао, Тимбукту, Кидаль
Costo de la demora en la ubicación conjunta.
Расходы, обусловленные задержкой с совместным размещением.
Ubicación conjunta de la MONUC y la Comisión Militar Mixta.
Совместное размещение МООНДРК и Совместной военной комиссии.
Ubicación conjunta de la Comisión Militar Mixta y la MONUC.
Совместное размещение Совместной военной комиссии и МООНДРК.
Demora en la ubicación conjunta con la Comisión Económica para África.
Задержки с размещением совместно с Экономической комиссией для Африки.
de la eficiencia derivada de la ubicación conjunta.
получаемой в связи с совместным размещением.
En Kunduz, la UNAMA ha estado explorando opciones de ubicación conjunta con asociados de las Naciones Unidas.
В Кундузе МООНСА исследовала варианты обустройства в совместных помещениях с ооновскими партнерами.