"Un programa estratégico" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Un programa estratégico)
FCCC/SBI/2008/5 Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial sobre un programa estratégico para aumentar el nivel de las inversiones en la transferencia de tecnología.
Рассмотреть подготовленный ГЭФ доклад о стратегической программе по наращиванию уровня инвестиций для передачи технологий и определить любые требуемыеEl Ministerio elaboró, en colaboración con el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, un programa estratégico de mediano plazo para la institucionalización de la igualdad entre hombres y mujeres en la función pública.
Этим министерством в сотрудничестве с КАМР была разработана среднесрочная стратегическая программа обеспечения равенства между мужчинами и женщинами в сфере государственного управления.Preparar y someter al examen de la Asamblea General un programa estratégico amplio de cooperación con las organizaciones regionales en el mantenimiento de la paz
Подготовить и представить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи всеобъемлющую стратегическую программу сотрудничества с региональными организациями в области поддержания мираCon sus recomendaciones orientadas a la acción, el estudio ha configurado un programa estratégico para consolidar la protección de los niños de todas las formas de violencia en todos los contextos.
Сопровождаемое ориентированными на конкретные действия рекомендациями это исследование послужило основой для формирования стратегической повестки дня по консолидации усилий в направлении защиты детей от всех форм насилия в любом окружении.Aplicamos un programa estratégico de lucha contra el VIH/SIDA para el período comprendido de 2003 a 2006
В Республике реализована стратегическая программа противодействия распространению ВИЧ/ СПИДа на 2003- 2006 годыEl Gobierno ha dado instrucciones al Ombudsman contra la discriminación racial para que lleve a cabo un programa estratégico de dos años de prevención de la discriminación contra los romaníes y lucha contra ella.
Правительство поручило омбудсмену по борьбе с этнической дискриминацией осуществить двухгодичную стратегическую программу по предупреждению и пресечению дискриминации против рома.El OSE tomó nota del informe del FMAM sobre un programa estratégico para aumentar el nivel de las inversiones en transferencia de tecnología,
ВОО принял к сведению доклад ГЭФ о стратегической программе по наращиванию уровня инвестиций в передачу технологии, который был представленExamine el informe preparado por el FMAM sobre un programa estratégico para aumentar el nivel de las inversiones en la transferencia de tecnologías(documento FCCC/SBI/2008/16) y determine las acciones
Рассмотреть подготовленный ГЭФ доклад о стратегической программе наращивания уровня инвестиций для передачи технологий( документ FCCC/ SBI/ 2008/ 16)El OSE acogió con agrado el informe del FMAM sobre la elaboración de un programa estratégico para elevar el nivel de inversión en la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales,
ВОО приветствовал доклад ГЭФ о разработке стратегической программы наращивания уровня инвестиций в передачу экологически безопасных технологий, подготовленный в соответствииEn ese período de sesiones el OSE tomó nota del informe del FMAM sobre la preparación de un programa estratégico y señaló que esperaba poder examinar el informe completo en su 29º período de sesiones.
ВОО на этой сессии принял к сведению промежуточный доклад ГЭФ о разработке стратегической программы и планирует рассмотреть полный доклад на своей двадцать девятой сессии.Estudie el informe preparado por el FMAM sobre un programa estratégico para aumentar el nivel de las inversiones en la transferencia de tecnología,
Рассмотреть подготовленный ГЭФ доклад о стратегической программе по наращиванию уровня инвестиций для передачи технологийSe realizarán considerables esfuerzos para dividir un programa estratégico en proyectos o iniciativas de menor envergadura,
Будут предприняты существенные усилия для разбиения стратегической программы на более мелкие проектыLa Conferencia reunirá a las distintas iniciativas en el contexto de su tema con objeto de formular recomendaciones para un programa estratégico de transformación de las estadísticas oficiales en apoyo de la agenda para el desarrollo después de 2015.
В рамках Конференции будут объединены различные связанные с ее темой инициативы с целью формулирования рекомендаций для стратегической программы преобразования официальной статистики в поддержку программы развития на период после 2015 года.ha proporcionado un programa estratégico quinquenal para reconfigurar
стала пятилетней стратегической программой действий, направленной на переосмыслениеEl FMAM anunció también un programa estratégico para África occidental por un monto superior a los 100 millones de dólares en cuyo marco se abordarán cuestiones relacionadas con la energía,
Глобальный экологический фонд, со своей стороны, провозгласил стратегическую программу для Западной Африки, направленную на развитие энергетики, сохранение биоразнообразия и борьбу со стойкими органическими загрязнителями,En la segunda sesión, el Presidente invitó al representante de la secretaría del FMAM a presentar el informe del FMAM sobre un programa estratégico para aumentar el nivel de las inversiones en la transferencia de tecnología.
На 2- м заседании Председатель призвал представителя секретариата ГЭФ представить доклад ГЭФ о стратегической программе повышения уровня инвестиций в передачу технологий.La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno ha proporcionado un programa estratégico para centrar los esfuerzos en la construcción de un modelo más sólido de prestación de servicios a las actividades sobre el terreno.
Глобальная стратегия полевой поддержки служит стратегической основой для принятия целенаправленных мер по формированию более эффективной модели оказания услуг на местах.plan de acción interministerial, se ha elaborado un programa estratégico para la igualdad entre mujeres y hombres en las distintas regiones de la Francia metropolitana y de ultramar.
во всех регионах европейской части Франции и в ее заморских департаментах разработаны региональные стратегические планы обеспечения равенства между женщинами и мужчинами( РСПОРЖМ.Formación Profesional ha elaborado, en colaboración con el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, un programa estratégico de mediano plazo para la institucionalización de la igualdad y la equidad de género.
профессиональной подготовки в партнерстве с Канадским агентством международного развития разработало стратегическую среднесрочную программу для институционализации равенства и равноправия полов.las medidas y orientaciones tomadas han conducido a la elaboración de un programa estratégico a mediano plazo para institucionalizar la igualdad entre hombres y mujeres en la administración pública.
руководящие направления, позволившие разработать Среднесрочную стратегическую программу обеспечения равенства между мужчинами и женщинами в сфере государственного управления.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文