"Un programa mundial" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Un programa mundial)

Примеры предложений низкого качества

Además, ha puesto en marcha un programa mundial de productos anticonceptivos,
Фондом инициирована также Глобальная программа по контрацептивным средствам,
Siga elaborando, en consulta con los Estados Miembros, un programa mundial eficaz de asistencia técnica para combatir la corrupción;
Продолжить в консультации с государствами- членами разработку эффективной глобальной программы предоставления технической помощи для борьбы с коррупцией;
Un programa mundial de integración de los derechos económicos,
Глобальная программа включения аспектов экономических,
Informó a la Junta de que el UNICEF había propuesto también un Programa Mundial de Paz y Seguridad para los Niños.
Она сообщила Совету о том, что ЮНИСЕФ также разработал глобальную повестку дня мира и безопасности в интересах детей.
Formular y poner en práctica un plan detallado de comercialización que defina claramente todos los objetivos y estrategias de un programa mundial integrado.
Разработать и внедрить подробный план маркетинга с четким изложением целей и стратегий комплексной глобальной программы.
el criterio para el establecimiento de un programa mundial sigue siendo deficiente.
подход к разработке глобальной повестки дня все еще остается несовершенным.
En octubre de 2003 estaba previsto celebrar una consulta de expertos con el objeto de elaborar directrices para un programa mundial de COP.
В октябре 2003 года должны были быть проведены консультации экспертов для выработки указаний в связи с глобальной программой по СОЗ.
Si bien esta tendencia es en parte un resultado inevitable de un programa mundial cada vez más complejo, puede y debe invertirse.
Хотя эта тенденция является отчасти неизбежным результатом все осложняющейся глобальной повестки дня, ее можно и должно обратить вспять.
El Grupo sobre exploración ha elaborado un enfoque ascendente que puede utilizarse para fortalecer un programa mundial de exploración espacial de larga duración.
Группа по исследованиям разработала методологию развития по восходящей линии, которая может быть использована для укрепления долгосрочной глобальной программы космических исследований.
También apoyamos los empeños, por medio de una mejor coordinación, para elaborar un programa mundial más coherente en la esfera ambiental.
Мы также поддерживаем усилия, направленные на то, чтобы на основе лучшей координации разработать более согласованную международную программу в области охраны окружающей среды.
El Programa de Mares Regionales del PNUMA fue creado en 1974 como un programa mundial que se aplica por conducto de componentes regionales.
Программа по региональным морям ЮНЕП была принята в 1974 году в качестве глобальной программы, осуществляемой через региональные компоненты.
A nuestro juicio, todos los países que utilizan energía nuclear deben desarrollar un programa mundial para la gestión adecuada de los desechos radiactivos.
На наш взгляд, глобальная программа с участием всех стран, использующих ядерную энергию, обеспечивающая должное обращение с радиоактивными отходами.
La gestión de los asociados en la aplicación que abarcan un programa mundial o todo un territorio se realiza normalmente a nivel de sede.
Как правило, управление глобальными ПИ, охватывающими ту или иную глобальную программу или территорию, осуществляется на уровне штаб-квартир.
Un programa mundial de apoyo a las autoevaluaciones de la capacidad nacional ofrece a los países apoyo metodológico y mecanismos de gestión del conocimiento.
Глобальная программа поддержки для СОНП обеспечивает страны методологической поддержкой и механизмами для управления знаниями.
Está tomando forma un programa mundial, gracias a que numerosos foros internacionales están abordando el reto
Глобальная повестка дня постепенно приобретает форму по мере того, как на многих международных форумах рассматриваются проблемы
El período extraordinario de sesiones constituye una oportunidad única para establecer un programa mundial y crear consenso acerca de una serie de compromisos básicos.
Специальная сессия предоставит уникальную возможность для разработки глобальной повестки дня и достижения консенсуса по ряду основных обязательств.
Por consiguiente, deberán hallarse estrategias diferentes para las distintas regiones a fin de compensar el impacto de un programa mundial de secuestro de carbono.
Поэтому необходимо подготовить различные стратегии по регионам с целью сбалансировать последствия глобальной программы удаления углерода.
por lo que el PNUD necesita un programa mundial.
для решения которых ПРООН необходима глобальная программа.
En estrecha consulta con los Estados Miembros se elaborará y ejecutará un programa mundial contra el terrorismo, que proporcionará un marco integrado para las actividades.
В тесной консультации с государствами- членами будет разрабатываться и осуществляться глобальная программа против терроризма, которая будет служить комплексной основой для деятельности в этой области.
el PNUFID emprendió un programa mundial de vigilancia de los cultivos ilícitos.
Комиссии ЮНДКП приступила к осуществлению глобальной программе мониторинга незаконных культур.