"Unen" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Unen)

Примеры предложений низкого качества

¡Los soldados clon se unen!
Клоны- десантники объединяются!
Las llaves no unen, desbloquean.
Ключи не связывают, они открывают.
Es que todos se unen.
Они все собрались вместе.
Nos unen nuestras verdades enterradas.
Мы оба скрываем правду.
Las miofibras se unen por anastomosis.
Волокна миокарда сообщаются между собой с помощью анастомоза.
Quizás algunos… Se unen precipitadamente.
Возможно, некоторые и в самом деле опрометчиво связывают себя.
Dichos destinos se unen ahora.
И теперь ваши судьбы связаны.
Los héroes que se unen para ayudar.
Это герои, которые объединились, чтобы помогать людям.
Unen sus manos y cantan sus canciones.
Они берутся за руки и поют песни.
Se unen en un momento crítico.
Вы присоединились в очень трудное время.
Va del clan se unen.
Клан соберется вместе.
No se unen a nosotros, señores?
Не присоединитесь к нам, господа?
Los que se nos unen están bien armados.
Те, кто к нам присоединится, хорошо вооружены.
Se unen a una banda, se enamoran.
Присоединяются к группе, влюбляются.
Aquellos que se nos unen están bien armados.
Те, кто к нам присоединится, хорошо вооружены.
Siete extranjeros se unen a la caravana.
Незнакомцев присоединились к ним.
Palabras sagradas que nos unen como familia.
Священные слова, которые связывают нас как семью.
Curan las heridas y unen las fisuras.
Они залечивают раны и преодолевают разногласия.
¿Os importa si se nos unen?
Ребят, вы не против, если они присоединятся?
Siento que nos unen más como pareja.
Такое чувство, что мы действительно взаимодействуем как пара.