"Utilizarse para evaluar" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Utilizarse para evaluar)

Примеры предложений низкого качества

que pueden utilizarse para evaluar la cobertura de las estadísticas vitales obtenidas mediante un sistema de registro civil confiable y bien mantenido,
которые могут быть использованы для оценки охвата статистических данных о естественном движении населения, получаемых на основе данных надежной
En conjunto, estos datos pueden utilizarse para evaluar la radiosensibilidad relativa de una amplia variedad de organismos y los efectos de la exposición a la radiación sobre aquellos atributos individuales(mortalidad, fecundidad,etc.) que son indispensables para el mantenimiento de poblaciones naturales sanas.
Эти данные, взятые вместе, можно использовать для оценки относительной радиочувствительности широкого круга организмов и влияния излучения на такие индивидуальные характеристики( смертность, рождаемость, плодовитость и т. д.), которые имеют огромное значение для сохранения здоровых естественных популяций.
Por lo que hace a los criterios y categorías que han de utilizarse para evaluar las respuestas de los Estados partes,
Что касается критериев и категорий, используемых для оценки ответов государств- участников,
La última etapa en la aplicación de políticas de fomento de la iniciativa empresarial es la elaboración de indicadores que puedan utilizarse para evaluar el éxito de las políticas establecidas
Завершающим шагом в осуществлении стратегий предпринимательской деятельности является разработка показателей, которые могут использоваться для оценки успеха реализации таких стратегий
Si bien los datos de alta resolución pueden utilizarse para evaluar los riesgos a que están expuestas las edificaciones, incluida la infraestructura esencial,
Данные высокого разрешения можно использовать для оценки уязвимости зданий, в том числе важнейших объектов инфраструктуры,
El Protocolo de Estambul debería utilizarse para evaluar si las denuncias de tortura
Стамбульский протокол следует использовать для оценки сообщений о пытках
después del período de aumento de los precios, y que dichos precios pueden utilizarse para evaluar las pérdidas sufridas en los períodos subsiguientes a falta de los datos de ventas efectivas correspondientes.
существовавшие после периода увеличения цен, и что они могут использоваться для определения размера потерь, понесенных в последующие периоды, по которым не имеется соответствующих фактических данных о продажах.
debían utilizarse para evaluar la compatibilidad de esas políticas
должны использоваться для оценки совместимости этой политики
los plazos de ejecución que pudieran utilizarse para evaluar el desempeño de los consultores.
в соответствии с которыми можно было бы оценивать результаты деятельности консультантов.
que podrían utilizarse para evaluar las ventajas y desventajas de las dos opciones.
которые могут быть использованы для оценки преимуществ и недостатков обоих вариантов.
los expertos celebraron debates sobre un posible conjunto de indicadores que podría utilizarse para evaluar el efecto de las medidas normativas en la actividad empresarial
эксперты провели дискуссию относительно возможного набора показателей, которые были бы применимы для оценки эффективности политических мер в плане предпринимательской деятельности
Un experto también se preguntó sobre los criterios que deberían utilizarse para evaluar los programas: la creación de capacidad en materia de comercio y desarrollo¿debería promover fundamentalmente el pensamiento crítico, por ejemplo con respecto a la posición de negociación de un país, o debería proporcionar instrumentos estandarizados,
Один эксперт остановился также на критериях, которые следует использовать для оценки программ: должно ли наращивание потенциала в области торговли и развития способствовать главным образом развитию критического мышления,
en las zonas con cultivos ilícitos para la producción de drogas deberían también utilizarse para evaluar los progresos realizados en el logro de la meta establecida en el Plan de Acción sobre cooperación internacional parar la erradicación de los cultivos ilícitos para la producción de drogas
в которых выращиваются незаконные наркотисодержащие культуры, следует также использовать для оценки прогресса в достижении целей, установленных в Плане действий по налаживанию международного сотрудничества в деле искоренения незаконных наркотикосодержащих культур
de justicia penal y programas de formación que puedan utilizarse para evaluar y fortalecer los marcos jurídicos
учебных программ в области уголовного правосудия, которые могли бы быть использованы для оценки и укрепления нормативно- правовой базы
junto con información de referencia que pueda utilizarse para evaluar los progresos a medida que el proyecto avance,
наряду с базовой информацией, которая может быть использована для оценки прогресса в ходе осуществления проекта.
Además, esos hechos ocurrieron hace 12 años y no pueden utilizarse para evaluar los riesgos que puedan existir en la actualidad.
Кроме того, события, речь о которых идет выше, происходили 12 лет назад и их нельзя использовать для оценки возможного риска в настоящее время.
plazos de ejecución que pudieran utilizarse para evaluar su desempeño.
сроки, которые могли бы использоваться для оценки деятельности консультантов.
El ATPSM es un modelo de simulación que puede utilizarse para evaluar el impacto económico de los cambios en la política comercial agrícola.
Последняя представляет собой имитационную модель, которая может использоваться для количественной оценки экономического воздействия изменений в области сельскохозяйственной торговой политики.
calidad del aire aportan información que puede utilizarse para evaluar la eficacia de estrategias de gestión relevantes.
качества воздуха позволяют собрать информацию, которая может использоваться для оценки эффективности соответствующих стратегий регулирования.
La información contenida en esas bases de datos podría utilizarse para evaluar los progresos realizados en la aplicación del marco para el fomento de la capacidad.
Хранимая в этих базах данных информация может использоваться для оценки прогресса в реальном осуществлении рамок для укрепления потенциала.