"Valor real" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Valor real)

Примеры предложений низкого качества

Se desconocía el valor real de esos bienes a la fecha de la presentación del informe.
На момент представления отчетности фактическая стоимость этого имущества была неизвестна.
Acc(t)(medido)= valor real medido en función del tiempo;
Acc( t)( измерен.)= фактическое измерянное значение;
Con el continuo descenso de la inflación, el valor real del salario mínimo iba en aumento.
При постоянном снижении инфляции реальная величина минимальной заработной платы возрастала.
La deflación aumentó también el valor real de los salarios, con lo que provocó despidos y desempleo.
Из-за дефляции также увеличилась реальная стоимость доходов и заработной платы, что стало причиной увольнений и безработицы.
El valor real presenta una desviación en relación con la meta que supera el margen aceptable.
Фактическое значение показателя, при отклонении, превышающем установленный целевой уровень.
El no canalizar a través del mercado cambiario el valor real de las operaciones efectivamente realizadas.
Утаивание при осуществлении валютного обмена реального стоимостного объема фактически произведенных операций.
Al mismo tiempo, la asistencia oficial para el desarrollo ha descendido en valor real desde 1990.
В то же время официальная помощь на цели развития в реальном выражении снизилась с 1990 года.
Esto pone los recursos indígenas a disposición de los países depredadores a una fracción de su valor real.
Это делает местные ресурсы доступными для хищных стран лишь за часть их реальной стоимости.
de personas genera valor real.
людей создается реальная стоимость.
Además, el valor real de la deuda que no podía pagarse era necesariamente inferior a su valor nominal.
Более того, фактическая величина долга, который не может быть выплачен, неизбежно ниже его номинальной или балансовой стоимости.
El voluntariado es un valor real y ha de constituir uno de los valores fundamentales del año 2000.
Добровольность действий- это настоящее сокровище, и оно будет представлять собой одну из основных ценностей 2000 года.
Los derechos de usuario deben fijarse a un nivel que refleje el valor real de mercado de los servicios proporcionados.
Взимаемая с пользователей, должна быть установлена на уровне, отражающем реальную рыночную стоимость предоставляемых услуг.
procedimientos sin añadir ningún valor real.
не давая реальной отдачи.
los estados financieros reflejaban plenamente el valor real de los activos.
финансовые ведомости полностью отражают реальную стоимость имущества.
la presente valuación es solamente una estimación del valor real de las obligaciones.
она носит лишь приблизительный характер в том, что касается оценки фактической стоимости обязательств.
El valor real de un punto de crédito es actualmente 171 NSI por un mes(en enero de 2000.
Фактическая стоимость одного кредитного пункта составляет в настоящее время 171 НИШ в месяц( по состоянию на январь 2000 года.
en enero de 2006, caería el valor real del S&P 500.
в течение десяти лет( до января 2006 года) реальная стоимость« S& P 500» снизится.
Para poder obtener una de ellas, el país debe pagar hasta un 30% más de su valor real.
Для их приобретения стране приходится платить на 30 процентов больше их реальной цены.
Al parecer, mientras hemos estado fuera ha corrido un rumor acerca del valor real de la empresa.
За время нашего отсутствия там прошел слух о подлинной стоимости этой компании.
Si bien cumple las normas de contabilidad, esta valoración es solamente una estimación del valor real del pasivo.
Хотя при проведении оценки соблюдаются стандарты учета, она дает лишь приблизительное представление о фактической стоимости финансовых обязательств.