"Varias leyes" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Varias leyes)

Примеры предложений низкого качества

Se están examinando varias leyes discriminatorias para la mujer con objeto de abolirlas.
Пересматриваются многие законы, носящие дискриминационный характер по отношению к женщинам, с целью их последующей отмены.
Desde la presentación del último informe periódico se han promulgado varias leyes.
За период после представления последнего периодического доклада был принят ряд законов.
Mongolia ha reformado varias leyes sobre el medio ambiente con apoyo del PNUD.
Благодаря поддержке ПРООН Монголия пересмотрела несколько природоохранных законов.
Además, se han promulgado varias leyes para proteger los derechos de la mujer.
Кроме того, было принято несколько законов в целях защиты прав женщин.
Varias leyes y prácticas israelíes atentan contra la vida familiar de los palestinos.
Семейной жизни палестинцев мешает ряд израильских законов и практических мер.
El Estado ha aprobado varias leyes y políticas nacionales para aplicar esa disposición.
В порядке реализации этого положения был принят ряд законов и национальных стратегий.
Se aprobaron varias leyes sobre la amnistía y la restitución de los bienes confiscados.
Принято несколько законов об амнистии и о реституции конфискованной собственности.
Varias leyes y reglamentos garantizan los derechos civiles
Различные правовые и нормативные документы гарантируют гражданские
Se han modificado varias leyes a fin de intensificar la lucha contra la discriminación.
В целях активизации борьбы с дискриминацией были внесены поправки в ряд законов.
La misma persona puede estar incluida en el ámbito de varias leyes de jubilación.
Один и тот же человек может подпадать под сферу действия различных пенсионных законов.
Aportes a varias leyes y a la apropiación y divulgación de la Constitución.
Вклад в разработку различных законов, в принятие и провозглашение Конституции.
En consecuencia, el Gobierno había aprobado varias leyes destinadas a mejorar la situación.
Поэтому правительство приняло ряд законопроектов, имеющих целью улучшить положение в этой области.
El Pakistán encomió la promulgación de varias leyes destinadas a promover los derechos humanos.
Пакистан высоко оценил принятие Бутаном нескольких новых законов для защиты прав человека.
Mongolia ha reformado con el apoyo del PNUD varias leyes sobre el medio ambiente.
При поддержке ПРООН Монголия реформировала ряд природоохранных законов.
Malí había revisado varias leyes a fin de hacerlas conformes a las normas internacionales.
Мали пересмотрела ряд законодательных актов с тем, чтобы привести их в соответствие с международными нормами.
se habían adoptado varias leyes para prevenir los riesgos biotecnológicos.
был принят ряд законов для предупреждения рисков, связанных с биотехнологиями.
Para facilitar su aplicación, se introdujeron también las enmiendas pertinentes en varias leyes.
В целях обеспечения осуществления нового Закона также были внесены последующие поправки в несколько законов.
Se han promulgado varias leyes de enmienda con el fin de perfeccionar la legislación existente.
В целях усовершенствования существующего законодательства был принят ряд законов- поправок.
Asimismo, los derechos de las minorías están detalladamente regulados por varias leyes y ordenanzas.
Кроме того, детально права меньшинств регулируются рядом законов и постановлений.
El informe recomendaba enmiendas a varias leyes nacionales a fin de armonizarlas con la Convención.
В этом докладе рекомендовалось внести поправки в ряд национальных законов, с тем чтобы привести их в соответствие с КЛДОЖ.