"Versiones definitivas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Versiones definitivas)

Примеры предложений низкого качества

el Presidente señaló que alentaría a los Estados partes solicitantes a asegurarse de que las versiones definitivas de las solicitudes de prórroga incluyeran un resumen ejecutivo,
он будет побуждать запрашивающие государства- участники обеспечить, чтобы окончательные варианты запросов на продления включали резюме на 2- 5 страниц,
De conformidad con la decisión OEWG-VII/2, la Secretaría preparó proyectos de versiones definitivas de los cuatro documentos, que tienen en cuenta lo que se debatió al respecto en
В соответствии с решением РГОС- VII/ 2 завершенные проекты вариантов четырех документов, в которых учитываются обсуждения по ним на седьмой сессии Рабочей группы открытого состава,
se habían publicado en la red interior del Comité; así como que las versiones definitivas se publicarían en el sitio de ONU-Hábitat en la Internet
всех членов Комитета и размещены в сети Интранет КПР; и что окончательные варианты будут размещены на сайте ООНХабитат в Интернете,
que demoran la presentación de las versiones definitivas de los informes para su procesamiento.
задерживает представление окончательных версий докладов для обработки.
Entre las principales aportaciones a la redacción del texto cabria destacar: a las versiones definitivas de los programas de acción nacionales aprobadas por los gobiernos y refrendadas por los mecanismos preparatorios nacionales;
В проекте должны найти отражение a окончательные варианты страновых программ действий, одобренные правительствами и прошедшие проверку в процессе национальной подготовительной деятельности;
La versión definitiva se publicó en junio de 2013.
Окончательный вариант был опубликован в июне 2013 года.
¿Existe una versión definitiva del PAN?
Имеется окончательный проект НПД?
Mi editor espera mañana la versión definitiva.
Мой издатель ждет заключительный проект завтра.
La versión definitiva estará lista en diciembre de 2011.
Окончательная редакция будет готова в декабре 2011 года.
Versión definitiva del plan de respuesta de emergencia.
Разработка окончательного варианта плана чрезвычайных мероприятий.
Se prevé elaborar una versión definitiva para finales de 2012.
Предполагается, что окончательный вариант будет разработан к концу 2012 года.
La versión definitiva estará disponible en septiembre de 2006.
Заключительный вариант будет представлен в сентябре 2006 года.
La versión definitiva del plan figura en el documento HRI/MC/2000/4.
Окончательный вариант Плана содержится в документе HRI/ MC/ 2000/ 4.
Se prevé publicar la versión definitiva a fines de 1999;
Ожидается, что окончательный вариант программы будет опубликован до конца 1999 года;
La corrección aparecerá en la versión definitiva del documento A/50/888/Add.9.
Исправление будет отражено в окончательном варианте документа A/ 50/ 888/ Add. 9.
Espera que la versión definitiva pueda aprobarse sin someterla a votación.
Он надеется, что окончательный вариант проекта резолюции будет принят без голосования.
Noruega espera con interés la versión definitiva de la Doctrina Capstone.
Норвегия хотела бы увидеть окончательную версию Общей доктрины.
La UNMIS presentó la versión definitiva a la Comisión Electoral Nacional.
Окончательный проект был представлен МООНВС Национальной избирательной комиссии.
La versión definitiva se publicará en una adición al presente informe.
Окончательный вариант будет выпущен в добавлении к настоящему докладу.
Los organismos supervisarán la publicación de la versión definitiva del manual.
Учреждения проконтролируют выпуск окончательного варианта справочника.