"Vida independiente" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Vida independiente)

Примеры предложений низкого качества

No estamos seguros que la vida independiente sea la mejor elección para ti.
Мы не уверены, что отдельное проживание для тебя оптимальный выбор.
Después de unos días, abandonan el dorso de la madre y tienen una vida independiente.
По истечении года они покидают мать и начинают самостоятельную жизнь.
jóvenes necesitan ayuda y apoyo para prepararles para llevar una vida independiente.
таким девушкам необходимо оказывать помощь и готовить их к независимому существованию.
El propósito de esta charla… es para evaluar qué crees sobre la filosofía… de la vida independiente.
Цель нашей беседы Узнать, что ты понимаешь Под самостоятельной жизнью.
¿No te acuerdas que era la primera cosa que querías comprar para tu apartamento de Vida Independiente?
Неужли не помнишь, он был первой вещью, которую ты хотела купить для своей квартиры в самостоятельной жизни?
Velar por que el niño termine sus estudios de enseñanza media general y prepararlo para la vida independiente.
Обеспечить получение ребенком полного общего среднего образования, готовить его к самостоятельной жизни.
La vida independiente es mucho más dura de lo que ella pensaba que iba a ser, así que.
Самостоятельная жизнь намного сложнее, чем она думала, что это будет так.
De acuerdo con nuestra política, la vida independiente es de lejos mucho más importante que tener un cuidado institucionalizado.
Согласно нашей политике, независимая жизнь гораздо лучше жизни в специализированных учреждениях.
El proceso de socialización de los niños y su preparación para una vida independiente se mejora en forma continua.
Последовательно совершенствуется процесс социализации детей и подготовки их к самостоятельной жизни.
Violación de los términos de tu vida independiente, faltar al toque de queda,
За нарушение условий независимого проживания, за нарушение комендантского часа
La asignación tiene por objeto garantizar la subsistencia mínima necesaria para una existencia decente y contribuir a una vida independiente.
Это пособие должно обеспечивать минимальный прожиточный уровень для достойной и самостоятельной жизни.
la cultura y la vida independiente.
культура и независимая жизнь.
preparación de los niños para la vida independiente.
подготовки детей к самостоятельной жизни.
capacitación e información respetan los principios de autonomía personal y vida independiente.
органы массовой информации уважают принципы личной самостоятельности и самостоятельного образа жизни.
La legislación encaminada a proteger a las personas con discapacidad abarca la vida independiente y la integración en la comunidad.
Законодательство по защите инвалидов охватывает вопросы, касающиеся самостоятельного образа жизни и вовлечения в жизнь общества.
La paz que nuestro pueblo quiere alcanzar es la paz de una vida independiente, no una paz de esclavos privados de libertad.
Мир, к которому он стремится,-- это мир независимой жизни, а не мир рабов, лишенных свободы.
En particular debe fundamentarse en los siguientes valores:(vida independiente o libertad,) dignidad,
В частности, она должна основываться на следующих ценностях:( независимая жизнь или свобода), достоинство,
Debe garantizarse a todas esas personas la posibilidad de hacer una vida independiente, con apoyo de un eficiente sistema de servicios.
Всем им должна быть обеспечена возможность для независимого образа жизни при наличии услуг надлежащего уровня.
la promoción de la salud y una vida independiente.
содействия здравоохранению и самостоятельной жизни.
reciben apoyo profesional mientras se preparan para su futura vida independiente.
при этом получают профессиональную помощь в подготовке к последующей самостоятельной жизни.