"Vida secreta" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском
(
Vida secreta)
El secreto para mantener una vida secreta en secreto.
Секрет, сохраняющий тайную жизнь в секрете.¡Paso ya de esta vida secreta!
Я сыта по горло жизнью в подполье!Trato de encontrar la vida secreta de las cosas.
Пытаюсь отыскивать тайную жизнь в обычных вещах.Anteriormente en"La vida secreta de una adolescente americana.
Ранее в" Секретной Жизни Американского Подростка.Ahora vives una vida secreta, lejos de tu familia.
Теперь у тебя есть тайная от твоей семьи жизнь.He estado algo así como teniendo una vida secreta.
Я, типа, жила тайной жизнью.¿Me has mentido y abandonado por una vida secreta?
Ты обманывал меня, и вел какую-то тайную жизнь?¿De verdad creías que podrías ocultarme una vida secreta?
Ты и впрямь думала, что можешь вести тайную жизнь?Tiene una vida secreta, como Ted Bundy. Qué asqueroso.
Секретная сраная жизнь Теда Банди, сраный ты маньяк.Es evidente que tiene una vida secreta por ahí.
Я имею ввиду, она очевидно ведет двойную жизнь, которая бьет ключем.En 1942 publicó su autobiografía, La vida secreta de Salvador Dalí.
В 1942 году выпускает беллетризованную автобиографию« Тайная жизнь Сальвадора Дали.¿Tenías una vida secreta aparte de tus amigos y tu familia?
У тебя была жизнь, тайная от друзей и семьи?Pero él no sabe lo de su vida secreta,¿verdad?
Но ведь он не знает о вашей тайной жизни, не так ли?No tenía idea de que tuvieras una vida secreta como la casera.
У меня не было и мысли, что ты имеешь тайную жизнь, как владелица трущоб.La vida secreta del señor Chase ha sido una sorpresa para todos.
Тайная жизнь мистера Чейза стала огромной неожиданностью для всех.Si estoy en lo cierto la Obispo era gay… y tenía una vida secreta.
Если я имею право в епископа, он был геем. и был секрет жизни.Maeby se peleaba con un guión en su vida secreta como ejecutiva en películas.
Мэйби сражалась со сценарием из ее тайной жизни киноруководителя.piensa que llevo una vida secreta?
что я веду тайную жизнь?Me refería a que,¿tú no tenías una vida secreta a su edad?
Я имела ввиду, у тебя ведь не было секретов в ее возрасте?descubriste que tu madre tenía una vida secreta, escondiéndote su homosexualidad.
твоя мать много лет вела тайную жизнь, скрывая от тебя свою гомосексуальность.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文