"Yakov" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Yakov)

Примеры предложений низкого качества

Sr. Yakov Lokshinsky y a las condenas del Sr. Perel y el Sr. Yakov Lokshinsky. El 19 de diciembre de 1994, el pleno del Tribunal Supremo, revocando la decisión del Consejo, reclasificó el delito del hermano menor,
совершенного младшим братом г-на Якова Локшинского, и в отношении приговоров г-на Переля и г-на Якова Локшинского. 19 декабря 1994 года пленум Верховного суда, рассмотрев решение Президиума Суда, переквалифицировал преступление младшего брата, однако подтвердил осуждение
Entonces puedes decirnos dónde pusiste la cabeza de Yakov Pearlstein.
И скажи, куда ты дел голову Якова Перлштейна.
Celebración del centenario del natalicio de Yakov Chapichev, Héroe de la Unión Soviética;
Празднование 100- летия со дня рождения Героя Советского Союза Я. Чепичева;
Me llamo Schlomo mi padre se llamaba Isaac, mi madre Hana mi abuelo Yakov y mi hermano también.
Меня зовут Шломо, моего отца звали Ицхак, мою маму- Хана, дедушку- Иаков, брата тоже, сестру.
El Magistrado Erik Møse(Noruega) fue elegido Vicepresidente, en sustitución del Magistrado Yakov Ostrovsky(Federación de Rusia.
Вице-председателем был избран судья Эрик Месе( Норвегия) взамен судьи Якова Островского( Российская Федерация.
El Presidente interino(habla en francés): Tiene ahora la palabra el Ministro de Salud de Israel, Excmo. Sr. Yakov Litzman.
Исполняющий обязанности Председателя( говорит по-французски): Сейчас я предоставляю слово министру здравоохранения Израиля Его Превосходительству г-ну Яакову Лицману.
Solicita que los mandatos del magistrado Pavel Dolenc y del magistrado Yakov Arkadyevich Ostrovsky se prorroguen de forma que se pueda concluir la causa Cyangugu.
Она просит продлить срок полномочий судей Павла Доленца и Якова Аркадьевича Островского, с тем чтобы они могли завершить рассмотрение дела Сиангугу.
Durante la segunda sesión plenaria del Tribunal, celebrada en 1995, el magistrado Laïty Kama fue elegido Presidente del Tribunal y el magistrado Yakov Ostrovsky, Vicepresidente.
На второй пленарной сессии Трибунала в 1995 году судья Лайти Кама был избран Председателем Трибунала, а судья Яков Островский- заместителем Председателя.
La acusación se basó principalmente en la declaración de Yakov Lokshinsky, quien confesó su culpabilidad e implicó al Sr. Perel como la persona que había planeado el delito.
Версия обвинения главным образом основывалась на показаниях Якова Локшинского, который признался в совершении этого преступления и указал на г-на Переля как на организатора преступления.
En su última sesión plenaria, celebrada en junio de 1997, los jueces eligieron por segunda vez Presidente del Tribunal al juez Laity Kama y Vicepresidente al Juez Yakov Ostrovsky.
На своем последнем пленарном заседании, состоявшемся в июне 1997 года, судьи вновь избрали судью Лайти Каму на второй срок в качестве Председателя Трибунала и судью Якова Островского- на второй срок в качестве заместителя Председателя.
Los nombres de los dos candidatos siguientes, que ya han obtenido una mayoría absoluta de votos, han sido eliminados de la lista de candidatos: el Sr. Yakov A. Ostrovsky y el Sr. William H. Sekule.
Из бюллетеней вычеркнуты имена только что получивших абсолютное большинство голосов следующих двух кандидатов: г-на Якова А. Островского и г-на Вильяма Х. Секуле.
Cuatro de los magistrados que ya habían ejercido un mandato fueron reelegidos; se trata de Laïty Kama(Senegal), Yakov Ostrovsky(Federación de Rusia), Navanethem Pillay(Sudáfrica) y William Sekule(República Unida de Tanzanía.
Четверо судей, срок полномочий которых истек, были переизбраны, а именно: Лайти Кама( Сенегал), Яков Островский( Российская Федерация), Наванетхем Пиллэй( Южная Африка) и Вилям Секуле( Объединенная Республика Танзания.
El juicio conjunto contra Clément Kayishema y Obed Ruzindana se celebró ante la Sala de Primera Instancia II del Tribunal, integrada por el Magistrado William H. Sekule, Presidente, y los Magistrados Yakov Ostrovsky y Tafazaal Hossain Khan.
В Судебной камере II Международного уголовного трибунала по Руанде в составе судьи Вильяма Х. Секуле- председателя, судьи Якова Островского и судьи Тафаззала Хоссейна Хана состоялось совместное судебное разбирательство над Клеманом Кейшемой и Обедом Рузинданой.
Los días 24 y 25 de mayo de 1995, la Asamblea General eligió a seis magistrados por un período de cuatro años: los magistrados Lennart Aspegren, Laïty Kama, Tafazzal H. Khan, Yakov Ostrovsky, Navanethem Pillay y William Hussein Sekule.
И 25 мая 1995 года Генеральная Ассамблея избрала на четырехлетний срок полномочий шесть судей: Леннарта Аспегрена, Лайти Каму, Тафаззала Х. Хана, Якова Островского, Наванетхема Пиллэя и Вильяма Хуссейна Секуле.
Los otros tres cargos relacionados con delitos de genocidio y violaciones del artículo 3 común a los Convenios de Ginebra y a su Protocolo Adicional II no fueron confirmados por el Magistrado Yakov Ostrovsky encargado de examinar la causa.
Остальные три пункта, касающиеся геноцида и нарушений статьи 3, общей для Женевских конвенций и Дополнительного протокола II, не были утверждены проводившим рассмотрение судьей Яковом Островским.
Los días 24 y 25 de febrero de 1997, los magistrados Laïty Kama, Yakov Ostrovsky, Lennart Aspegren y Navanethem Pillay participaron como oradores invitados en una conferencia sobre el tema" Medios de procurar la cooperación y el cumplimiento de los Estados: el Tribunal Penal Internacional para Rwanda.
И 25 февраля 1997 года судьи Лайти Кама, Яков Островский, Леннарт Аспегрен и Наванетхем Пиллэй были приглашены выступить на конференции по обеспечению сотрудничества и содействия со стороны государств в отношении Международного уголовного трибунала по Руанде, проведенной организацией" Парламентарии за глобальные действия" в Кейптауне в сотрудничестве с южноафриканским правительством.
El Presidente, magistrado Laïty Kama, acompañado del Vicepresidente y de los magistrados Yakov Ostrovsky y Lennart Aspegren, se reunió con el Sr. Pasteur Bizimungu, Presidente de la República de Rwanda, para informarle de las actividades judiciales en curso, así como de las dificultades con que había tropezado el Tribunal en el desempeño de su misión.
Председатель Трибунала судья Лайти Кама в сопровождении заместителя Председателя судьи Якова Островского и судьи Леннарта Аспегрена встретился с президентом Руандийской Республики г-ном Пастером Бизимунгу, с тем чтобы информировать его о текущей судебной деятельности, а также о трудностях, с которыми сталкивается Трибунал при выполнении своих функций.
Habiendo obtenido la mayoría absoluta, los siguientes candidatos han sido elegidos miembros de las Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional para Rwanda por un período de cuatro años y entrarán en funciones, previo aviso de dos meses, poco antes del comienzo del juicio: el Sr. Yakov A. Ostrovsky y el Sr. William H. Sekule.
Получив абсолютное большинство голосов, членами Судебных камер Международного трибунала по Руанде на четырехлетний срок, начинающийся после уведомления за два месяца, незадолго до начала судебного разбирательства, избраны следующие кандидаты: г-н Яков А. Островский и г-н Вильям Х. Секуле.
Me dirijo a usted en relación con la prórroga del mandato de los siguientes magistrados del Tribunal Internacional para Rwanda: magistrado Pavel Dolenc, magistrado Winston Churchill M. Maqutu, magistrado Yakov Ostrovsky y yo misma, magistrada Navanethem Pillay, de manera que puedan concluir las causas que ya han iniciado y que no habrán finalizado cuando termine el período de sus mandatos el 24 de mayo de 2003.
Обращаюсь к Вам по вопросу о продлении срока полномочий следующих судей Международного трибунала по Руанде: судьи Павла Доленца, судьи Уинстона Черчилля М. Макуту, судьи Якова Островского и меня, судьи Наванетхем Пиллэй, с тем чтобы они могли завершить рассмотрение дел, которые они уже начали и которые не будут завершены ко времени истечения их срока полномочий-- 24 мая 2003 года.
En la primera votación, habiendo obtenido la mayoría necesaria, el Sr. Pavel Dolenc(Eslovenia), el Sr. Mehmet Güney(Turquía), el Sr. Laïty Kama(Senegal), el Sr. Dionysios Kondylis(Grecia), el Sr. Erik Møse(Noruega), el Sr. Yakov Ostrovsky(Federación de Rusia), la Sra. Navanethem Pillay(Sudáfrica) y el Sr. William Sekule(República Unida de Tanzanía) quedan elegidos para desempeñar las funciones de magistrados en el Tribunal Internacional para Rwanda.
Получив в первом туре голосования требуемое большинство голосов, г-н Павел Доленч( Словения), г-н Мехмет Гюней, Турция, г-н Лайти Кама( Сенегал), г-н Дионисиос Кондилис( Греция), г-н Эрик Месе( Норвегия), г-н Яков Островский( Российская Федерация), г-н Наванетем Пиллай( Южная Африка) и г-н Вильям Секуле( Объединенная Республика Танзания) были избраны судьями Международного трибунала по Руанде.