"Zonas ocupadas" не найден в TREX на Испанско-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Испанском (Zonas ocupadas)

Примеры предложений низкого качества

A 2.35 Zonas ocupadas aledañas a las aldeas de Garakhanbayli,
Оккупированные территории в окрестностях села Гараханбейли,
A 22.30 Zonas ocupadas aledañas a las aldeas Seysulan
Оккупированные территории в окрестностях сел Сейсулан
Zonas ocupadas cercanas a las aldeas de Eyarkh y Gizil Oba, distrito de Tar-Tar(Azerbaiyán.
Оккупированные территории в окрестностях сел Эйарх и Гызыл Оба Тертерского района, Азербайджан.
Zonas ocupadas cercanas a las localidades de Saridjali
Оккупированные территории в окрестностях сел Сарыджалы
Más de 300.000 etíopes que vivían en las zonas ocupadas fueron desplazados
Более 300 000 эфиопов, проживающих в оккупированных районах, были перемещены
En otras zonas ocupadas Israel ha sustituido selectivamente las leyes existentes por sus propias leyes nacionales
В других оккупированных районах Израиль избирательно заменил действующие законы собственными внутренними законами
También ha sancionado una ley que impide el regreso de los refugiados a las zonas ocupadas en 1948.
Он также принял законы, препятствующие возвращению палестинцев в районы, оккупированные в 1948 году.
Presenciamos un movimiento normal de personas en todo el país, excepto en las zonas ocupadas por la RENAMO.
Мы являемся свидетелями нормального передвижения населения по всей стране, за исключением районов, оккупированных МНС.
por grupos humanitarios internacionales, que han estado presentes en las zonas ocupadas.
подтверждаются международными гуманитарными группами, которые действуют в оккупированных районах.
Esas disposiciones no se habrían incluido de no haber habido fuerzas armenias en las zonas ocupadas de Azerbaiyán.
Если бы силы Армении не находились в оккупированных районах Азербайджана, то такие положения не были бы сформулированы.
A 0.25 Zonas ocupadas aledañas a las aldeas de Javahirli
Оккупированные территории в окрестностях сел Джавахирли
A 23.55 Zonas ocupadas aledañas a las aldeas de Giziloba
Оккупированные территории в окрестностях сел Гызыл Оба
Zonas ocupadas en las afueras de las aldeas de Yusifjanli
Оккупированные территории в окрестностях сел Юсифджанлы
Desgraciadamente, esta política no es la que se sigue en las zonas ocupadas ilegalmente por las tropas turcas.
К сожалению, эта политика не соблюдается в незаконно оккупированных районах, контролируемых турецкими войсками.
incluida la retirada de las zonas ocupadas.
включая уход из оккупированных районов>>
Se priva a las familias desplazadas del derecho de vivir en sus propios hogares en las zonas ocupadas.
Перемещенные семьи лишены права жить в своих домах, расположенных на оккупированных территориях.
A 12.15 Zonas ocupadas aledañas a las aldeas de Ashagi Seyidahmadli y Garakhanbayli,
Оккупированные территории в окрестностях сел Ашагы Сеидахмедли и Гараханбейли,
Zonas ocupadas cercanas a puntos elevados sin nombre conocido(distritos de Aghdam y Fizuli(Azerbaiyán).
Оккупированные территории вблизи безымянных высот( Агдамский и Физулинский районы, Азербайджан) Прилегающая территория..
Los funcionarios públicos de las zonas ocupadas por la rebelión son obligados a sumarse a ésta contra su voluntad.
Государственные чиновники в районах, охваченных мятежом, вынуждены прибегать к этой практике помимо их воли.
fueron trasladados a hospitales de las zonas ocupadas.
были доставлены в больницы на оккупированных территориях.