"Ära" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Ära)

Примеры предложений низкого качества

In dieser Ära gab es keine.
В это время еще не было.
Die Ära der amerikanischen Unipolarität ist vorbei.
Эпоха американского униполяризма прошла.
Die Ära des Marinen Lebens auf Urantia.
Эра морской жизни на Урантии.
Wie ist diese Ära in der Menschheitsgeschichte?
Что это за время в истории человечества?
Beria rehabilitierte einige Opfer der Ära Jeschow.
Берия реабилитировал некоторых жертв времен правления Ежова.
Bedenke die Ära, das viktorianische Denken.
Прими во внимание эпоху, Викторианское мышление.
Gibt es eine Allzweck-Technologie unserer Ära?
Есть ли технология общего назначения для нашего времени?
Die Kelten waren in ihrer Ära große Krieger.
В свое время кельты были могучими войнами.
Eine Ära der Folter und der Angst begann.
Началась эра пыток и страха.
Wir leben in einer Ära der Entscheidungsfreiheit!
Мы в эре свободного выбора!
Steht Asien vor einer Ära Thaksin?
Эпоха Таксина в Азии?
Ich nenne es die Ära des"Immer-im-Wandel-seins.
Я называю это эпохой непрерывной оптимизации.
Die neue Ära.
Новая эра.
Eine glänzende neue Ära.
Блестящей новой эры.
Eine neue Ära hat begonnen.
Началась новая эра.
Das Symbol einer neuen Ära.
Символ новой эпохи.
Willkommen in einer neuen Ära.
Добро пожаловать в новую эру.
Was für eine tolle Ära.
Какая удивительная эпоха.
Jetzt beginnt eine neue Ära.
Начинается новая эпоха.
Eine neue Ära wissenschaftlicher Technologie.
Новую эру научных технологий.