"Ärger" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Ärger)

Примеры предложений низкого качества

Er macht Ärger.
У него проблемы.
Beziehungen bedeuten Ärger.
Отношения- это сплошные проблемы.
Worte bedeuten Ärger.
Проблема в словах.
Mach keinen Ärger.
Не попадай в неприятности.
Du verursachst Ärger.
Ты сам напросился на неприятности.
Erspart mir Ärger.
Это оберегает меня от проблем.
Ärger im Zahnpalast.
Беда во дворце Зубной феи.
Ärger mit dem Auto.
Проблемы с машиной.
Wir wollen keinen Ärger.
Мы не хотим никаких проблем.
Ärger ist einfach.
Гнев- это просто.
Wir wollen keinen Ärger.
Нам не нужны неприятности.
Doppelter Ärger in Polen.
Двойная проблема Польши.
Ich will keinen Ärger.
Мне не нужны проблемы.
Wir wollen keinen Ärger.
Мы не хотим проблем.
Wir wollen keinen Ärger.
Нам проблемы не нужны.
Ich will keinen Ärger.
Я не хочу никаких неприятностей.
Ich will keinen Ärger.
Я на проблемы не напрашиваюсь.
Sie bringen Ärger mit.
Они приносят неприятности.
Wir wollen keinen Ärger.
Мы не хотим неприятностей.
Keinen Ärger.
Без проблем.