"Übernahme" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Übernahme)

Примеры предложений низкого качества

Ich werde es nicht dulden, diese Übernahme zu verlieren.
Я не собираюсь мириться с поражением в этом поглощении.
Wir werden versuchen, die Übernahme der Station zu verzögern.
Мы постараемся задержать передачу станции.
Du und Claire hattet eine Übernahme geplant, stimmt's?
Вы с Клэр планировали переворот, не так ли?
Wir feierten die Übernahme des Körpers Ihres Freundes Carter Hall.
Праздновали обретение тела вашего друга, Картера Холла.
Nach Übernahme firmierte man das Unternehmen in Google DeepMind um.
После покупки Google компания стала называться Google DeepMind.
Falls eine Übernahme stattfindet, möchten wir großzügig miteingebunden werden.
Если на кону сделка, мы хотим принимать в ней участие.
Es heißt Jat'yln, die Übernahme der Lebenden durch die Toten.
Это зовется" Jat' yln"… Захват живого духом умершего.
Eine peinliche Übernahme.
Захват устыжением.
Eine feindliche Übernahme.
Враждебный захват.
Das ist eine feindliche Übernahme.
Это враждебное поглощение.
Es ist eine feindliche Übernahme.
Это враждебное поглощение.
Das ist eine feindliche Übernahme.
Это захват власти.
Sie wollen eine feindliche Übernahme.
Ты говоришь о враждебном поглощении.
Für die Übernahme neuer Gebiete.
Осваивает новые территории.
Eine feindliche Übernahme, Sir?
Силовое поглощение, сэр?
Jemand versucht eine feindliche Übernahme.
Кто-то пытается провести переворот.
Angemessene Übernahme von persönlichen Informationen.
Законность сбора персональной информации.
Mit der Übernahme seines Unternehmens?
Отобрав его компанию?
Man nennt das eine feindliche Übernahme.
Это можно назвать враждебным поглощением.
Sie wurden gepflegt die Übernahme des Familienunternehmens.
Вы были ухоженные взять на себя семейный бизнес.