"Anderen grund" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Anderen grund)
Giscards Ausbruch war aus einem anderen Grund provozierend.
Резкое заявление Жискара было провокационным еще по одной причине.Aber meine Freundinnen kamen aus einem anderen Grund dorthin.
Но мои друзья здесь по другой причине.Mir jedoch gefällt sie aus einem ganz anderen Grund.
Мне же она нравится по абсолютно иным причинам.Und du dachtest, es gab einen anderen Grund?
Ты считаешь, причина была иная.Für die kürzliche Mordserie gibt es einen anderen Grund.
Для недавнего всплеска активности есть иная причина.Gibt es einen anderen Grund auf Sam Clennon einzustechen?
Были другие причины бить Сэма Кленнона ножом?Joyces Geschichte ist auch noch aus einem anderen Grund relevant.
История Джойс также актуальна и по другой причине.Sie haben einen anderen Grund zu finden, zu stoppen!
Для ареста придется искать другой повод!Ich hätte jetzt gerne aus einem anderen Grund einen hier.
А мне бы по другой причине оборотень пригодился.Ich dachte, ich wäre aus dem anderen Grund hier.
Я думал, что приехал сюда с другой целью.Oder haben Sie geglaubt, ich hätte einen anderen Grund?
А что, по-вашему есть другая причина?Es gibt keine anderen Grund, warum wir ein Gehirn haben.
Нет никаких других причин иметь мозг.Um Master Georges Willen, wenn schon aus keinem anderen Grund.
Хотя бы ради мастера Джорджа, если уж нет других причин.Es gab noch einen anderen Grund für deinen Besuch in Smallville.
Похоже, у тебя была другая причина чтобы прийти в Смолвиль.Es gibt keinen anderen Grund, um hier zu sein.
Нет больше причин, чтобы здесь находиться.die Frage hätte einen anderen Grund.
что у вас есть другая причина для расспросов.ich habe einen anderen Grund.
Мне хорошо заплатили. У меня другая причина.Vielleicht ist es jemand, der Schrader aus einem anderen Grund hasst.
Может, убийца ненавидит Шрейдера по другим причинам.Ich selber habe einen anderen Grund, ein unheilbarer Optimist zu sein.
Но у меня есть другая причина для неизлечимого оптимизма.Aus keinem anderen Grund.
Другой причины нет.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文