"Angewendet" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Angewendet)

Примеры предложений низкого качества

Die übergeordnete Ressourcenzuordnung wird zuletzt angewendet.
Родительское выделение применяется последним.
Und diese Idee wurde schon angewendet.
И эту идею применили.
Angewendet in Rauch beenden, Nikotinersatztherapie, e-liuid.
Применяется при купировании дыма, заместительной терапии никотином, e- liuid.
Dieses System wird bei BMW bis heute angewendet.
Эта система используется в BMW сегодня.
Aber diese Verfahrensart wird auf viele angewendet.
Но думаю, нечто подобное происходит и с другими.
Wir haben es gelernt, er hat es angewendet.
Мы все учили это. А он применил!
Er hat das Al-26 bei sich selbst angewendet.
Он видно был в отчаянии, решившись на Ал- 26.
Wir wissen, daß er es schon mal angewendet hat.
Мы знаем, что он один раз уже сделал.
Kommt mit einem Screen Protector auf bereits angewendet 8 Zoll.
Он поставляется с заглушкой уже применяется к экрану 8 дюймовый.
Dieses Element entfernen, wenn es nicht mehr angewendet wird.
Удаление этого элемента, если он больше не используется.
Als Einsatzform wird angewendet die Räumkette: Sperrkette in Bewegung.
Живые очереди продолжают использоваться: В гардеробе.
Ihr glaubt, das Gesetz wird bei Euch nicht angewendet.
Вы считаете, закон вам не писан.
Dass Monroe und Foster… Massenvernichtungswaffen gehabt und sie angewendet hätten.
У Монро и Фостера было оружие массового уничтожения, и они им воспользовались.
Unter keinen Umständen sollten diese Prozeduren oder Drogen bei jemanden angewendet werden.
Ни при каких обстоятельствах эти процедуры или лекарства не применять в отношении кого-либо.
Werden sowohl Filter- als auch Suchausdrücke verwendet, werden die Filterausdrücke zuerst angewendet.
Если определены одновременно регулярное выражение фильтра и выражение совпадения, то фильтрующее выражение срабатывает первым.
Wird ein Filter nur für eine Richtung erstellt, wird die Regel nicht angewendet.
Если фильтр создается только для одного направления, правило не будет принято.
Die Ansprüche werden Organisationsansprüchen zugeordnet, und die Filterrichtlinie für die spezifische Anwendung wird angewendet.
Утверждения сопоставляются с утверждениями организации, и к ним применяется политика фильтрации для определенного приложения.
Anwendung: auf Beton, beständig Etage, Epoxy, Stein, künstlichen Stein, etc. angewendet.
Применение: Применяют для бетона, устойчив этаже, эпоксидная смола, камень, искусственный камень и т. д.
Geringe Nebenwirkungen umfassen trockene Haut und das milde, vorübergehende Stechen, wenn sie angewendet werden.
Небольшие побочные эффекты включают сухую кожу и слабый, временный жалить при приложении.
Mit einem Klick auf die Förderung wird die Auswahl bestätigt und die Förderung wird angewendet.
Если щелкнуть по усилителю, то выбор будет подтвержден, а усилитель- использован.