"Arabern" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Arabern)

Примеры предложений низкого качества

Nach dieser Sicht der Dinge ist der Konflikt zwischen Juden und Arabern der Konflikt zwischen kolonialistischen Siedlern
Согласно этой формуле конфликт между евреями и арабами- это конфликт между поселенцами- колонистами
Laut Medienberichten riefen die Demonstranten„Tod den Linken“ und„Tod den Arabern“, obwohl die Organisatoren versuchten,
Гаарец сообщает, что протестующие скандировали« Смерть левакам» и« смерть арабам», несмотря на то,
Dieser vernichtende Schlag öffnete den Arabern das Mittelmeer und war Auftakt zu einer jahrhundertelangen Kette von Auseinandersetzungen um die Kontrolle der Schifffahrtsrouten im Mittelmeer.
Этот разгром византийского флота открыл Средиземное море для арабов и ознаменовал собой начало многовекового конфликта за контроль над средиземноморскими водными путями.
Der erste Vorteil besteht darin, dass Sie im Gegensatz zu Ariel Sharon unter Palästinensern und Arabern nicht mit einem schlechten Image behaftet sind.
Первое преимущество заключается в том, что вы не обременены негативным имиджем Ариэля Шарона среди палестинцев и арабов.
Sicher, den Palästinensern und Arabern ist ihre Unfähigkeit vorzuwerfen, Empathie für das schwere Schicksal des jüdischen Volkes zu empfinden,
Безусловно, палестинцев и арабов также следует винить за их неспособность посочувствовать еврейскому народу, признать
um sein Image bei den Arabern aufzupolieren und die Spannungen innerhalb der ägyptischen Gesellschaft abzubauen.
восстановить свой образ в глазах арабов и смягчить напряжение в египетском обществе.
Bekannt wurde er durch Publikationen über internationale Beziehungen zwischen Arabern, Juden und Deutschen,
Известен своими публикациями о международных отношениях между арабами, евреями и немцами,
verließ sein Land und traf ca. 1370 mit einer großen Gefolgschaft von Arabern in Sindh ein.
около 1370 года прибыл в оспровождении большой свиты и войска из арабов в Синд.
Ariel Sharons Rückzug aus dem Gazastreifen gibt es praktisch keine täglichen Reibereien zwischen Juden und Arabern mehr.
осуществленный Ариэлем Шароном уход из Газы практически покончили с ежедневными трениями между евреями и арабами.
Sie hat stattdessen zur Folge, dass diese Gruppen breite Unterstützung unter den Arabern und weltweit erhalten, während sich die Kritik an Israel
Вместо этого у данных групп появилась широкая поддержка среди арабов и всего мира вкупе с усилением осуждения Израиля
seine Lösung würde das Ansehen Amerikas unter den Arabern dramatisch verbessern.
его разрешение резко укрепит позиции Америки в арабском мире.
Die Araber eroberten sie erstmals 730 und während des ganzen nächsten
Арабы впервые захватили эту крепость в 730 году
Mit all diesen Arabern.
Не с кем играть.
Die Catskill-Berge mit Arabern!
В горах, окруженных арабами!
In Dearborn wimmelt es vor Arabern.
А Дирборн кишит арабами.
Dieser Erfolg öffnete den Arabern das Ägäische Meer.
Эта победа открывала для византийцев Эгейское море.
Die Kriegsflüchtlinge stellen die größte Gruppe unter den Arabern.
Чеченцы стали самой большой группой беженцев в ЕС.
Sie möchte wissen, ob es in London von Arabern wimmelt.
Она хочет знать, когда Лондон заполнится арабами.
Aber den gewöhnlichen Arabern sind diese Zusammenhänge nicht verborgen geblieben.
Но простые арабы хорошо понимают данные детали.
Mitte des 7. Jahrhunderts wurde die Stadt von den Arabern geplündert.
В VII веке город был захвачен арабами.