"Aufenthalts" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Aufenthalts)

Примеры предложений низкого качества

Während ihres Aufenthalts in der Klinik beschlossen sie, dass eine sterben müsse.
Во время их пребывания в больнице сестры стали верить, что необходима смерть одной из них.
Scheinbar haben Padma Lakshmi und Salman Rushdie während ihres Aufenthalts Schluss gemacht.
Видимо, Падма Лакшми и Салман Рушди расстались как раз во время своего пребывания.
Putin vorgeschlagen, die Dauer des Aufenthalts von Ausländern in Russland zu begrenzen.
Путин предложил ограничить cрок пребывания иностранцев в России.
Während dieses Aufenthalts haben sie das Leben der Touristen in Gefahr gebracht.
Во время этой поездки Вы подвергали опасности жизни своих туристов.
Das sind alle, die Scott E während seines Aufenthalts besucht haben.
Здесь все, кто навещал Скотта И, пока он был здесь.
Doch für den Rest meines Aufenthalts war die Angst mein ständiger Begleiter.
Но на протяжении всего моего прибывания там страх был моим постоянным спутником.
Dauer des Aufenthalts von Ausländern in Russland ohne Visum kann verlängert werden.
Срок пребывания на территории России иностранцев без визы может быть увеличен.
Im Durchschnitt werden Krankenhauspatienten während ihres Aufenthalts von circa 60 unterschiedlichen Pflegekräften versorgt.
В среднем за время пребывания в больнице пациента осматривают около 60 медработников.
Die Dauer des Aufenthalts in Russland für Ausländer aus visafreien Ländern kann begrenzt werden.
Иностранцам из безвизовых стран могут ограничить срок пребывания в России.
Die ersten Stunden meines Aufenthalts in Porto hinterließen einen sehr guten Eindruck der Stadt.
В первые часы моего пребывания в Порто город произвел на меня огромное впечатление.
Kneippbad während der ganzen Zeit des Aufenthalts.
Kneipovy ванны на время всего пребывания.
Tage vor der Anreise: 75% vom Gesamtpreis des Aufenthalts.
взимается 75% от общей суммы проживания вкл.
Wie viele Tage ihres Aufenthalts war sie festgegurtet? Also ans Bett gefesselt?
Сколько дней она провела… прикованной к постели?
Die Organisation des Aufenthalts wird voll und ganz dem von Ihnen gewählten Eingriff entsprechen.
Организация Вашего путешествия будет полностью соответствовать тому медицинскому вмешательству, которые вы выбрали.
Während eines Aufenthalts in New York wurde die Bezeichnung Blue Angels zum offiziellen Staffelnamen gemacht.
Во время пребывания в Нью-Йорке группе было дано название« Blue Angels.
Ein Reinigungsservice während des Aufenthalts wird für einen Aufpreis von EUR 10 pro Tag angeboten.
Уборка во время проживания гостей производится за дополнительную плату в размере 10 евро в день.
Während seines Aufenthalts in Paris lernte er die deutschen Schriftsteller Oskar Panizza
Во время своего пребывания в Париже он познакомился с немецкими писателями Оскаром Паниццей
Suche: frozone aufenthalt: bekannt.
Морозко Местонахождение: известно.
Dauer des stationären Aufenthalts: 1-4 Tage.
Продолжительность госпитализации: 1- 4 дней.
Anwendbar für alle Arten von Aufenthalts.
Применяется для всех видов проживания.