"Bündnisse" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Bündnisse)

Примеры предложений низкого качества

Werden formale Bündnisse wie die NATO weiterhin das Kernstück der amerikanischen Strategie bleiben
Останутся ли формальные альянсы, такие как НАТО, в центре американской стратегии или же их вытеснят коалиции,
Die vorsichtige Außenpolitik ihres Mannes versuchte sie fortzusetzen und Bündnisse zu vermeiden, die Hessen-Kassel hätten in eine Auseinandersetzung hinein ziehen können.
Гедвига София стремилась продолжить осторожную внешнюю политику своего супруга и избегала вступления в союзы, которые могли бы вовлечь Гессен- Кассель в конфликты.
Eine Niederlage für die nuklearen Ambitionen des Iran würde die Islamische Republik demütiger werden lassen und ihre regionalen Bündnisse untergraben.
Неудача ядерных амбиций Ирана заставит Исламскую Республику склонить голову, а также« подорвет» ее региональных союзников.
Die Fähigkeit der US-Führung, Bündnisse aufrechtzuerhalten und Netzwerke zu schaffen, wird eine wichtige Dimension amerikanischer Hard Power
Возможность лидеров США поддерживать союзы и создавать сети будет важным аспектом жесткой
Kongresspartei wie BJP werden wieder bestrebt sein, Bündnisse mit den Dutzenden kleinerer Parteien abzuschließen,
И Конгресс, и партия« Бхаратия Яната» будут пытаться создать альянс со многими менее многочисленными партиями,
würde ihre politischen und strategischen Bündnisse dementsprechend einrichten.
сформирует свои политические и стратегические альянсы соответствующим образом.
Genau genommen hat es sich ausgedehnt… Und ging Bündnisse mit den chinesischen Triaden, der koreanischen Tong und selbst mit der russischen Bratva ein.
Она только разрослась… и вошла в альянс с китайскими триадами, корейскими Джопог, и русской мафией.
durch globale Institutionen und dauerhafte Bündnisse.
всемирными организациями и постоянными альянсами.
nur, wenn die US-Führung diese Bündnisse pflegt und für internationale Zusammenarbeit sorgt.
лидеры США сохранят эти союзы и будут обеспечивать международное сотрудничество.
Genau wie Nordkorea wird Iran weiterhin Obamas Fähigkeit auf die Probe stellen, internationale Bündnisse zu errichten, die darauf abzielen Druck auf aufsässige Staaten auszuüben.
Иран, как и Северная Корея, продолжат испытывать способности Обамы создавать международные альянсы, направленные на оказание давления на непокорные государства.
der OECD und anderen entstanden- kartellanaloge(?)- Bündnisse zwischen den westlichen Industriestaaten.
развития возникли подобные картелям союзы между западными странами.
Sie erzeugte nicht nur weltumspannende Bündnisse, jede der beiden Seiten hätte auch Interkontinentalraketen einsetzen können, um die andere innerhalb von 30 Minuten zu zerstören.
Это привело не только к мировым альянсам, но также к тому, что каждая из сторон получила возможность при помощи межконтинентальных ракет уничтожить противника в течение 30 минут.
haben starke Bündnisse mit den radikalen Muslimen des Nahen Ostens,
установили прочные связи с мусульманскими радикалами на Ближнем Востоке,
kulturelle Konflikte ist die Schaffung internationaler und regionaler Bündnisse für rechtmäßige Ziele wichtiger als die bloße militärische Kapazität.
культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
Schmiedet Bündnisse, verwaltet Eure wachsenden Siedlungen,
Заключайте союзы, управляйте растущими поселениями,
der Bereitschaft bekundet hat, Bündnisse mit Syrien und Iran aufzugeben
который выразил готовность отказаться от союза с Сирией и Ираном,
habe ich mein Gewissen ignoriert und bin Bündnisse mit schrecklichen Menschen eingegangen.
в моих силах все исправить, Я проигнорировал мою совесть и заключал сделки с ужасными людьми.
Neue oder wechselnde Bündnisse und wachsende militärische Kapazitäten werden die bestehende Ordnung weiter in Frage stellen.
новые и меняющиеся союзники и увеличение военных возможностей будут продолжать ставить под сомнение господствующий порядок.
ein Land sein eigenes Schicksal in die Hand nimmt und Bündnisse mit anderen Ländern sucht.
она берет в свои руки свою собственную судьбу и стремится сформировать союзы с другими странами.
Dennoch bestanden weiterhin Bündnisse zwischen den wichtigsten unmittelbaren Nachbarn:
Тем не менее, союзнические отношения по-прежнему связывали непосредственных соседей: