"Behinderte" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Behinderte)

Примеры предложений низкого качества

Die Angst vor der anscheinend unaufhaltbaren Ausbreitung der Krankheit behinderte Handel, wirtschaftliche Aktivitäten
Страх, казалось, неумолимо распространяющегося заболевания затруднил торговлю, деловую активность
Man will mich töten und mein Security-Team besteht aus euch beiden, und ihr seht aus wie behinderte Tantchen im Urlaub!
Люди пытаются меня убить и все, что осталось от моей гребаной команды безопасности вы двое защитить себя… и вы посмотрите, как безумный тети кто-то в отпуске!
Wie behindert.
Как умственно отсталые.
Wir sind behindert.
Мы ведь инвалиды.
Es ist behindert.
Оно отсталое.
Verkrüppelt, behindert.
Калека, инвалид.
Oder geistig behindert.
Он умственно отсталый.
Oder brillant behindert.
Или гениально недоразвито.
FÜR BEHINDERTE.
Для инвалидов.
CHANCENGLEICHHEIT FÜR BEHINDERTE.
Равные возможности для инвалидов.
Verdammte, behinderte Arschlöcher!
Сраные инвалидские уроды!
Ich liebe behinderte Menschen.
Я любил инвалидов.
Behinderte Kinder sind schwierig.
Дети- уродцы- это сильно.
Und er trainiert behinderte Kinder.
А сейчас учит детей- инвалидов.
Behinderte Kinder haben doch auch Gefühle?
У особенных детей тоже есть чувства, верно?
Ich pflege meine geistig behinderte Schwester.
Это моя отсталая сестра, о которой я забочусь.
Beamte tasern behinderte 86-jährige Frau in ihrem Bett.
Полицейские ударили шокером парализованную 86- летнюю женщину, прикованную к постели.
Nur ich und vier erstaunlich begabte behinderte Musikre.
Только я и четыре удивительно одаренных инвалида- музыканта.
Anschließend arbeitete er als Lehrer für behinderte Kinder.
После он стал учителем, преподавая детям- инвалидам.
Was für eine behinderte Frage ist das denn?
Что за глупые вопросы ты задаешь?