"Blutfluss" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Blutfluss)

Примеры предложений низкого качества

Hilft, den Blutfluss zu erhöhen und die Erholungszeit zu verkürzen,
Помогает увеличить приток крови и уменьшить время восстановления,
Hilft dabei, den Blutfluss zu erhöhen und die Genesungszeit zu reduzieren, ohne die Bewegung einzuschränken.
Помогает увеличить кровоток и сократить время восстановления без ограничения движения.
um den Blutfluss im Gehirn zu verfolgen.
чтобы отслеживать кровоток, например, в мозге.
Also weitere Daten, dass UV- also Sonnenlicht- das Herz-Kreislauf-System und den Blutfluss positiv beeinflusst.
Также выяснилось, что УФ- излучение- это солнечный свет- оказывает благоприятное воздействие на кровоток и сердечно-сосудистую систему.
Der Blutfluss zum Herzmuskel ist abgeschnitten
Поток крови к сердечной мышце прерывается,
Ein vaskulärer Fehler in Verbindung mit einer konstanten Armbewegung, könnte den Blutfluss zum Gehirn entleert haben.
Проблема с сосудами в совокупности с постоянным движением рук могла отогнать кровь от мозга. Надо сделать ангиограмму.
Wir müssen den Riss nähen, die klammern lösen, und den Blutfluss zur Wirbelsäule wieder herstellen.
Нужно зашить разрыв, удалить зажимы, и восстановить кровоток к позвоночнику.
um den Blutfluss zu stimulieren und die Heilung zu beschleunigen.
чтобы стимулировать кровоток и ускорять заживление.
Hier eine Studie: Eins, zwei Stunden nach einer fettreichen Mahlzeit ist der Blutfluss deutlich geringer.
Доказано-- жирная еда вызывает замедление кровотока на 1- 2 часа.
Daher haben wir letzte Woche etwas eingesetzt, das helfen sollte, den Blutfluss zur rechten Seite umzuleiten.
На прошлой неделе мы сделали кое-что, чтобы кровь поступала к правой половине сердца.
die Zellen gefrieren und dadurch den Blutfluss stoppen.
заморозить клетки и остановить кровотечение.
ERGONOMISCHES DESIGN: Perfekte Abdeckung der Schulter mit sanfter Kompression, die den Blutfluss erhöht und die Erholungszeit verkürzt.
Эргономичный дизайн: идеальное прикрытие плечо с мягким сжатием, помогая увеличить приток крови и уменьшить время восстановления.
um den Blutfluss zu stimulieren und die Heilung zu beschleunigen.
чтобы стимулировать кровоток и ускорять заживление.
Eine harte Landung verursacht Muskelschäden. Muskelschäden setzen Gifte in ihrem Blutfluss frei, die verursachen Schwellungen der Hände und Füße.
Неудачно упала- травма мышщ, из-за чего в кровоток высвободились токсины, вызвавшие распухание рук и ног.
Amy, es tut mir leid, aber du kannst den Blutfluss innerhalb von… 90 Sekunden nicht stoppen und wiederaufnehmen.
Эми, ты не сможешь остановить и возобновить кровообращение за 90 секунд.
Entzündetes Kieferknochengewebe. Löst sich ab, blockiert den Blutfluss zum Gehirn. Und das Leben ist nicht sehr lebenswert ohne Blut.
Инфицрованные ткани челюсти блокировали приток крови к мозгу, а без крови и жить- то незачем.
Arterie aus einem anderen Körperteil kann ein Herzchirurg den Blutfluss um die Blockade herum leiten.
артерии из другой части тела, хирурги могут перенаправить ток крови в обход закупорки.
Sie Ihre Muskeln erhalten den Blutfluss und Nährstoffe, die Ihre Muskeln benötigen,
вы ваши мышцы получают кровоток и питательные вещества,
Hier eine Studie: Eins, zwei Stunden nach einer fettreichen Mahlzeit ist der Blutfluss deutlich geringer, und das kennen Sie alle von Thanksgiving.
Доказано-- жирная еда вызывает замедление кровотока на 1- 2 часа, все это чувствуют на День Благодарения.
es sich um einen Vasodilator handelt, was bedeutet, dass er den Blutfluss zu den Extremitäten und zu den Gliedmaßen erhöht.
поэтому он значит что он увеличивает поток крови к оконечностям и придаткам.