"Bräuche" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Bräuche)
also der Bräuche, repräsentiert Tschechien gleich mehrere Traditionen.
то есть обычаев, традиций и культурных событий, Чехию представляют одновременно несколько традиций.Er war ein Sklave der Tyrannei der Bräuche; sein Leben enthielt nichts Freies,
Он был рабом, полностью подчиненным обычаю; в его жизни не было ничего свободного,Auch bei uns hat Geld einen hohen Stellenwert, und viele Bräuche gibt es nur noch in Erinnerungen.
Деньги и здесь играют важную роль. А большинство обычаев остались лишь в памяти.alter Bräuche und alter Gewohnheiten.
старые обычаи и старые привычки.einem schönen Kamin ist der richtige Ort, um die alten dalmatinischen Bräuche zu genießen.
красивым камином- это то место, где можно насладиться старыми далматинскими обычаями.Ich kenne die Bräuche auf Ihrem Planeten nicht,… aber hier auf der Erde ist der Wert eines Menschenlebens unbezahlbar.
Я не знаю обычаев вашей планеты,… но здесь на Земле жизнь бесценна.In dem Vertrag sicherten die Briten zu, dass die Sprache, die Bräuche, die Gesetze und die Traditionen der Einwohner respektiert werden.
В акте о капитуляции британцы обещали, что они будут уважать язык, обычаи, законы и традиции жителей.Orte für spirituelle Bräuche, Orte für Kurse und Veranstaltungen-- Orte,
создать места для духовной практики, места для праздников и занятий, места, где природаTochter eines reisenden Arztes, die die Geschichten ihres Vaters über Bräuche in Afrika liebte.
обожавшая слушать его рассказы о местных обычаях в Африке.die Eta jüdische Bräuche eingehalten habe:„Im Ghetto von Nagasaki zum Beispiel beobachten die Ety den Sabbat sehr religiös.
эта соблюдали еврейские обычаи:« в гетто Нагасаки, например, народ эти соблюдает шаббат крайне набожно.der entsprechenden Regeln und Bräuche zu regieren?
уважать его законы и традиции?Diese erste Gruppe der Tikar-sprachigen Einwanderer und Eroberer absorbierte die Sprache Bamun und die Bräuche ihrer neuen Untertanen und waren von nun an als Bamum bekannt.
Эта первая группа тикарских переселенцев приняла язык и обычаи своих новых подданных из племени мбум.orientiert auf Volkskultur, Bräuche und Traditionen der Volkshandwerke Töpfer, Schnitzer, Leinweber.
связанные с народной культурой, обычаями и традициями народных ремесел гончаров, резчиков, ткачей.Moderne Familie, Bräuche und Rituale des Lebenszyklus,
современная семья, обычаи и обряды жизненного цикла,können die entstehenden Institutionen Bräuche und Traditionen widerspiegeln, die sich stark von unseren unterscheiden.
возникающие институты могут отражать обычаи и традиции, отличающиеся от наших собственных.deshalb habe ich gegessen salzig Bräuche auch auf meinem letzten Laufwerk Blu-ray Home.
я съел так много соли в обычаях моего последнего заказа Blu- Ray дома.Kultur, Bräuche, die Lehre der islamischen Gesetze
культуры и обычаев малайцев, изучения исламских законовblindlings die Regeln, Bräuche, Verhaltensweisen und Normen befolgend,
слепо следуя ее правилам, обычаям, традициям и нормам,Es ist Zeit für neue Bräuche.
Пора вводить новые традиции.Er weiß alles über ihre heidnischen Bräuche.
Он все знает об этих язычниках.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文