"Dächern" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Dächern)
Auf den Dächern stehen Scharfschützen
Один на крыше. ЛувьеSie scannen von Dächern oder Motorhauben.
сканировавшие дорогу с крыш или багажников автомобилей.Die St. Petersburger Behörden gaben die Idee auf, Spaziergänge auf den Dächern zu verbieten.
Власти Петербурга отказались от идеи запретить прогулки по крышам.unser Junge Felix eine Kugel auf den Dächern gefangen hat.
наш парень Феликс получил пулю на крыше.Wenn es kalt ist, machen wir ein Feuer vor unseren Häusern oder auf den Dächern.
Когда холодно, мы разжигаем огонь перед домом или на крыше.Das sind opiumsüchtige Menschen auf den Dächern von Kabul, zehn Jahre
Это наркотически зависимые люди на крышах Кабула 10 лет спустя,Also müssen wir stundenlang auf den Dächern da draußen rumhocken…
И поэтому мы должны часами торчать на крышах… глядяAuf den Dächern des Riad, Terrassen mit schattigen Sitz bieten die Ruhe,
На крышах Риад, террасы с затененной зоной отдыха предлагаем тихий,Sie sind gut geschützt vor der Sonne und ihren vielen Dächern, Jalousien und Fensterläden viel Schatten.
Они хорошо защищены от солнца и их многих крыш, жалюзи и оконных ставней с большим количеством оттенков.Scheunen, unter den Dächern der Veranden und Sommerküchen.
сараях, под крышами веранд и летних кухонь.Stein gebaut oder Hütten mit Dächern aus Erde und Heu.
камня, хижины с крышами из земли и сена.die eigentliche Gefahr kommt von den Dächern.
реальная опасность исходит от крыши.zuverlässige Methode für temporäre oder permanente Befestigung auf flachen Dächern.
постоянного монтажа анкерной системы на крышах- террасах.Und daher will ich Einheiten auf den Dächern von allen Gebäuden, die über 130 Meter groß sind.
И именно поэтому я хочу разместить посты на крышах каждого здания выше 400 футов.Das Gehen auf den Dächern ist mittlerweile zu einer echten Industrie geworden,
Прогулки по крышам сейчас превратились в настоящую индустрию,Schon heute hat das Werk die Produktion von Luftfilteradaptern, Dächern und vielen anderen Ausstattungselementen der Traktoren aufgenommen.
Уже сегодня компанией освоено изготовление переходников воздушного фильтра, крыши и многих других элементов отделки выпускаемых заводом тракторов.Regional brütet die Art auf Dächern innerhalb von Küstendörfern, Städten und Hafengebieten,
Иногда вид гнездится на крышах зданий, расположенных у побережья деревень,Kennst du die alten indo-mongolischen Miniaturen von Palästen mit ihren durch Säulen gestützten Terrassen und kleinen Dächern?
Знаете старые Индо- монгольские миниатюры с дворцами, где есть террасы с маленькими крышами, поддерживаемыми колоннами?für eine optimale Anzeige. sie würden auf den Dächern von Gebäuden gehen.
они пойдут на крышах зданий.Ach daß sie müßten sein wie das Gras auf den Dächern, welches verdorrt, ehe man es ausrauft.
Да будут, как трава на кровлях, которая прежде, нежели будет исторгнута, засыхает.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文