"Die darauf abzielt" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Die darauf abzielt)
Mechanismen, die darauf abzielen, ein Problem in einem System zu lösen,
Механизмам, направленным на решение проблемы в одной системе,Es resultiert aus der Zusammenarbeit von Wissenschaftlern und Geldgebern an Projekten, die darauf abzielen, den Wettbewerbsvorteil beider Parteien auf ihrem jeweiligen Gebiet zu erhöhen.
Это связано с совместной работой над проектами ученых и инвесторов, которая направлена на повышение конкурентных преимуществ каждого из них в своих областях.Wir verkaufen ein umfassendes Sicherheitskonzept, das darauf abzielt, anhand von Qualitätsprodukten, Fortbildung und Sicherheitsbegehungen die Zahl der Unfälle zu senken.
Мы продаем единую концепцию безопасности, целью которой является снижение несчастных случаев, благодаря высокому качеству продукции, образованию и инспекциям производства.Wir sehen die Entstehung langfristiger und kapitalkräftiger Programme, die darauf abzielen, unsere vernetzte Welt vom Standpunkt der Komplexität aus zu verstehen.
Мы видим появление долгосрочных и хорошо финансируемых программ, которые направлены на понимание нашего информационного мира с точки зрения сложных систем.Außerdem haben die republikanischen Gesetzgeber in fünf weiteren Bundesstaaten Gesetze verabschiedet, die darauf abzielen, den Zeitraum für die vorzeitige Stimmabgabe zu verkürzen.
Вдобавок республиканские законодатели приняли в пяти других штатах законы, нацеленные на сокращение периода досрочного голосования.Die Hizb al-ghad legte jüngst einen 48-seitigen Verfassungsentwurf vor, der darauf abzielt, dass stagnierende politische Leben in Ägypten wieder in Schwung zu bringen.
Хизб аль гхад» недавно опубликовала 48- страничный проект конституции, целью которого является оживление застойной политической жизни Египта.Doch solche scheinbar attraktiven Strategien, die darauf abzielen, die Menschen besser zu machen, erweisen sich
Но такие очевидно привлекательные стратегии, нацеленные на то, чтобы делать людей лучше являются исключительными-Obamas Fähigkeit auf die Probe stellen, internationale Bündnisse zu errichten, die darauf abzielen Druck auf aufsässige Staaten auszuüben.
продолжат испытывать способности Обамы создавать международные альянсы, направленные на оказание давления на непокорные государства.Gleichzeitig sollte die internationale Gemeinschaft aber eine stärkere Betonung auf politische Maßnahmen legen, die darauf abzielen, Nordkorea zur Umsetzung einer ernsthaften Wirtschaftsreform zu bewegen.
Но в то же время, международное сообщество должно делать больший акцент на политике, направленной на то, чтобы заставить Северную Корею начать серьезные экономические реформы.Die USA hat seit einiger Zeit versucht, China für Änderungen der Wirtschaftspolitik zu gewinnen, die darauf abzielen, die Binnennachfrage und offene Märkte zu fördern.
США долгое время лоббировали изменения экономической политики Китая, нацеленные на стимулирование внутреннего спроса и открытые рынки.Sie müssen auf einen Mix von Wirtschaftstools vertrauen(unter anderem auch den Schutz der Landwirtschaft), die darauf abzielen, den einheimischen Erzeugern zu helfen.
Им необходимо опираться на целый набор экономических инструментов, включая протекционизм фермерства, нацеленный на помощь местным производителям.Zu den dringendsten, machbarsten und relevantesten Maßnahmen zählen Wahl- und Rechtsreformen, die darauf abzielen, eine Wiederholung der aktuellen Proteste bezüglich der Präsidentschaftswahl zu vermeiden.
Самые срочные, реальные и существенные шаги включают в себя избирательные и юридические реформы, целью которых является избежать повторения сегодняшних протестов по поводу президентского голосования.Gemäß dieser, von sozialistischem Gedankengut forcierten Logik, setzen gleiche Rechte politische Strategien voraus, die darauf abzielen Ungleichheiten in den Lebensbedingungen aller Bürger zu verringern.
Равные права согласно этой логике, которой придавалось особое значение в социалистической мысли, подразумевают государственную политику, направленную на сокращение неравенства в реальных жизненных условиях всех граждан.Osteuropa wird weitere Reformen erfordern, die darauf abzielen, Geschäftsprozesse zu erleichtern
Восточной Европы, потребуются дополнительные реформы, направленные на то, чтобы облегчить бизнесfinanzielle Unterstützung für ein Programm zur Verfügung stellen, das darauf abzielt die finanziellen Verantwortungsbereiche zwischen der Zentralregierung und den einzelnen Provinzregierungen abzustecken.
финансовую помощь для долгосрочной программы, направленной на переопределение финансовой ответственности центрального правительства и органов местного самоуправления.Aber dem kann und sollte man durch innerstaatliche Strategien begegnen, die darauf abzielen, einen Strukturwandel herbeizuführen,
Но это может и должно решаться с помощью внутренней политики, направленной на структурные изменения,Es war ein kühnes Experiment in internationaler Regierungsführung und Rechtsstaatlichkeit, das darauf abzielte, den Nationalismus und den Einsatz von Gewalt zu ersetzen.
Это был смелый эксперимент в международном управлении и верховенстве закона, направленный на замену национализму и применению силы.StopBadware. org ist eine unabhängige Kampagne für"Nachbarschaftshilfe", die darauf abzielt, schädliche Software zu bekämpfen.
StopBadware. org- это независимый ресурс кампании Neighborhood Watch, который предназначен для борьбы с вредоносными программами.Alte und neue arabische Führer werden eine Politik betreiben, die darauf abzielt, die Unzufriedenheit der Menschen zu verringern.
Старые и новые арабские лидеры будут проводить политику, направленную на облегчение народного недовольства.Bedarf es einer modernen Fassung der Konferenz von Jalta, die darauf abzielt, die politischen Grenzen Europas neu zu ziehen?
Необходима ли новая конференция в Ялте, направленная на пересмотр политических границ Европы?
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文