"Du vergisst" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Du vergisst)

Примеры предложений низкого качества

Biff, du vergisst etwas.
Бифф, ты кое о чем забываешь.
Du vergisst wohl Onkel Eddie.
Ты забыла про дядю Эдди.
Du vergisst deinen Ersten nie.
Ты никогда не забудешь свой первый раз.
Du vergisst etwas, Cenred.
Ты забываешься, Цендред.
Du vergisst auch nichts.
Ты прям ничего не забываешь.
Du vergisst dein Lieblingsgeschenk nicht.
И, конечно, не забывай про свой любимый подарок.
Du vergisst dein altes Leben.
Ты забудешь свою прошлую жизнь.
Du vergisst es ständig!
Ты уже все забыл!
Du vergisst nie deine erste.
Невозможно забыть своих первых.
Du vergisst sie sofort wieder.
Ты забываешь о них, как только они закончились.
Du vergisst, was du bist.
Ты забываешь, кто ты..
Wie schnell du vergisst?
Как ты мог забыть?
Du vergisst ja nie was.
Похоже, ты вообще все забыл.
Hauptsache, du vergisst uns nicht.
Главное, что ты нас не забудешь.
Du vergisst diesen Teil des Korans.
Ты забыл эту часть Корана.
Du vergisst, wer ich bin.
Ты забываешь, кто я такой.
Und du vergisst den wichtigsten Teil.
И ты забываешь о наиболее важной части.
Du vergisst deinen Lehrsatz, Meister?
Ты забыл свои собственные уроки, учитель?
Doch, aber du vergisst das.
Я понимаю, но ты забыл об этом.
Du vergisst nie die gute Beth.
Ты никогда не забудешь Бет.