"Du warst zu spät" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Du warst zu spät)

Примеры предложений низкого качества

Hey, Babe, du bist zu spät.
Привет, малыш, ты поздно.
Grandpa, du bist zu spät zum Sonntagsessen.
Дедушка, ты опоздал на воскресный обед.
Chef Max, du bist zu spät.
Шеф Макс, вы опоздали.
Beeil dich.- Du bist zu spät, nicht ich.
Это ты опоздал, а не я.
Mari ist letzte Nacht abgereist, du bist zu spät.
Мари вчера уехала, ты опоздал.
Tu mir das nicht an. Du bist zu spät.
Shawn, не делай этого со мной. Ты опаздываешь.
Ich bin Amelia, und du bist zu spät.
Эмилия Понд, ты маленькая девочка.
Du bist zu spät, weil sie ist schon mit unseren Kerl.
Ты опоздала, она уже знакомится с нашим парнем.
Harmony, heute ist das Treffen der Dämonen, du bist zu spät.
Хармони, у меня сегодня демоническая встреча на высшем уровне, а ты опаздываешь и.
Da bist du ja… du bist zu spät.
Вот ты где. Ты опоздал.
Du bist zu spät, darum habe ich mich selbst mit dem versteckten Schlüssel reingelassen.
Ты опаздывал, и я открыла дверь запасным ключом.
Du bist zu spät, wenn ich sage, du bist zu spät.
Когда я говорю, что ты опоздал, значит ты опоздал.
Was ist los? Du bist zu spät, das ist los, und der Wein wird warm.
А то, что ты задержалась, и вино успело нагреться.
Ich kann dir nicht sagen, wie verletzt und wütend es mich macht, aber du warst zu oft zu spät dran.
Я не могу передать тебя, как меня это ранит и злит, но ты слишком часто опаздываешь.
Also warst du zu spät?
Значит, ты опоздал?
Weil du zu spät warst, Idiot.
Потому что ты опоздал, придурок.- Клоун.
Warum warst du wieder zu spät?
Почему ты опять опоздала?
Du bist nicht zu spät.
Ты не опоздал.
Du bist nie zu spät.
Ты же никогда не опаздывал.
Du bist wieder zu spät.
Ты снова опоздал.