"Dunkle seite" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Dunkle seite)

Примеры предложений низкого качества

Ihr kennt die dunkle Seite?
Даже о Темной Стороне?
Du hast also auch ein dunkle Seite.
Так у тебя есть темная сторона.
Ich habe auch eine dunkle Seite.
У меня есть и темная сторона.
Du unterschätzt die dunkle Seite der Macht.
Ты недооцениваешь мощь темной стороны.
Auf die dunkle Seite des Mondes!
На темную сторону Луны!
Die Dunkle Seite ich in dir spüre.
Темную сторону я в тебе ощущаю.
Geh nicht hinüber auf die dunkle Seite.
Что? Не переходи на темную сторону.
Komm nicht auf meine dunkle Seite.
Не заставляй меня показывать мою плохую сторону.
Das ist die dunkle Seite von Ehrgeiz.
Темная сторона амбиций.
Lana Lang entdeckt ihre dunkle Seite?
Лана Лэнг была искушена темной стороной?
Seine dunkle Seite scheint ihn regelrecht aufzufressen.
Как будто темная сторона его поглотила.
Wechsle ich auf die dunkle Seite?
Я что, должен перейти на Темную Сторону?
Creak könnte die dunkle Seite ihrer Persönlichkeit repräsentieren.
Крик может олицетворять темную сторону ее личности.
Wir alle haben eine dunkle Seite, Inspector.
У всех нас есть темная сторона, инспектор.
Komm' auf die dunkle Seite, Hank.
Переходи на темную сторону, Хэнк.
Aber sogar gesunde Fortpflanzung hat eine dunkle Seite.
Однако даже здоровое воспроизводство имеет свою темную сторону.
Michael Mann: Die dunkle Seite der Demokratie.
Майкл Манн Темная сторона демократии.
Die dunkle Seite der Macht umgibt den Kanzler.
Темная Сторона Силы окружает Канцлера.
Anscheinend reicht Bassman seine dunkle Seite nicht mehr.
Похоже, Бассмену не хватает одной темной стороны.
Zurück: Blackmart- die dunkle Seite von Android.
Предыдущий Blackmart- темная сторона силы Android.