"Einbeziehung" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Einbeziehung)

Примеры предложений низкого качества

wirksame Strategie zur Einbeziehung der Roma erfordert.
эффективной стратегии для включения цыган в общество.
der Verkauf von Vorratsgesellschaften Unternehmen in Panama durch eigene Mitarbeiter Büro, ohne die Einbeziehung zusätzlicher Vermittler.
продажу готовых компаний компаний в Панаме через собственный ассоциированный офис без привлечения дополнительных посредников.
Die Einbeziehung aktueller Messdaten durch die in der Anlage integrierten Messwerkzeuge dient einer schnellen
Включение текущих результатов со встроенных в установку измерительных приборов служит для надежного
der Verkauf von Vorratsgesellschaften Unternehmen in Belize durch seine eigene litsezirovannogo Registrar ohne die Einbeziehung zusätzlicher Vermittler.
продажу готовых компаний компаний в Белизе через собственного лицезированного регистратора без привлечения дополнительных посредников.
Diese Politik der Einbeziehung anstelle von Ausgrenzung beruht auf politischem Pragmatismus
В основе данной« стратегии включения», а не исключения,
Die Einbeziehung von Drogenkonsumenten und ihren Fürsprechern in die Entwicklung von Gesetzen zum Drogenkonsum, sowohl auf internationaler
Привлечения наркоманов и их защитников к разработке государственной политики по борьбе с наркоманией,
Die Einbeziehung eines solchen Links stellt weder eine Empfehlung des Dienstes
Включение такой ссылки не означает одобрение Сервисом,
Die besonderen Verfahren und die Einbeziehung nichtstaatlicher Organisationen sind zwei Aspekte der Tätigkeit der Kommission, die auch im Menschenrechtsrat fortgeführt werden sollten.
Специальные процедуры и привлечение неправительственных организаций- этими двумя аспектами работы Комиссии должен по-прежнему заниматься Совет по правам человека.
Aspekte von Fairness, Einbeziehung und Zugänglichkeit.
вопросами справедливости, присоединения и доступа.
In einer solchen Atmosphäre ist die Einbeziehung politisch inkorrekter Inhalte nicht nur ein riskantes Vorgehen,
В такой атмосфере включение политически некорректного содержание не просто рискованный поступок,
Die Entscheidung, die Einbeziehung des Renminbi zu empfehlen, ist nicht auf solider wirtschaftlicher Grundlage erfolgt,
Решение рекомендовать включение женьминьби, принятое далеко не на экономических основаниях, может быть понято только
Für die Einbeziehung der Menschen und Hilfe bei friedlichen Konfliktlösungen könnte es Institutionen bedürfen, die den Eigenarten der Region
Для вовлечения населения в переустройство и обеспечения мирного разрешения конфликта могут потребоваться учреждения,
faire Wahlen unter Einbeziehung aller Vertriebenen und Flüchtlinge werden ohne eine starke internationale Präsenz vor Ort niemals möglich sein.
справедливые местные выборы, с участием всех перемещенных лиц и беженцев, никогда не будут возможны без существенного международного присутствия.
würde wettbewerbsfähige Athleten groß genug fördern, um seine Einbeziehung während eines In-Jahreszeitzyklus zu rechtfertigen.
помогли бы конкурсным спортсменам значительно достаточно для того чтобы оправдать свое включение во время в- сезон- цикла.
den Verkauf von fertigen Offshore-Gesellschaften in den British Virgin Islands durch unsere eigenen Mitarbeiter Büros ohne die Einbeziehung zusätzlicher Vermittler.
продажу готовых оффшорных компаний на Британских Виргинских островах через собственный ассоциированный офис без привлечения дополнительных посредников.
Unter Einbeziehung der NRO.
Свяжитесь с НРО.
Unter Einbeziehung eines Mannes namens:"Emer Gencyexitonly.
Одним из этих людей был некто Запас Ныйвыход.
Die Gerichtsverhandlungen sollten transparent und unter Einbeziehung der breiten Öffentlichkeit stattfinden.
Суды должны проводиться абсолютно честно и с участием широкой общественности.
Der Ansatz beinhaltet den Einbeziehung von Verhaltensweisen und Persönlichkeiten ins Produkt-Design.
Он учитывает личность и ее поведение в процессе дизайна продуктов.
Nebenbei, wir haben an einem Wissenschaftspojekt gearbeitet, mit Einbeziehung der Tsetse Fliege.
Кстати, мы работаем над научным проектом, о мухах це- це.