"Einbrach" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Einbrach)

Примеры предложений низкого качества

Und zweitens haben wir ihn dabei erwischt, wie er ins Haus des Opfers einbrach, um Beweise zu vernichten.
Во-вторых, мы поймали его на проникновении в дом погибшего при попытке уничтожить улики.
Ja, das glauben wir auch, denn wer in mein Haus einbrach, wusste, dass ich im Autokino war.
Знаете, мы тоже так думаем. Кто-то ворвался ко мне в дом, он знал, что я буду в кинотеатре.
der Unbekannte in das Haus von jemandem einbrach, und einen Zeugen zurück ließ.
когда субъект ворвался в чужой дом и оставил свидетеля.
Als er in mein Apartment einbrach, nahm er sich ein wenig Zeit mich kennen zu lernen mein Leben, meine Geheimnisse.
Когда он вломился в мой дом, он потратил время, чтобы узнать меня получше- Мою жизнь. Мои секреты.
die Nacht, in der er in diese Wohnung einbrach, und die Lichtbombe hochging.
в ту ночь, когда залез в ту квартиру и взорвалась световая бомба.
am 29. März jemand in ihre Wohnung einbrach und sie tötete. Ihr wurden die Augen herausgeschnitten.
вечером 29го Марта, кто-то вломился в ее квартиру, убил ее и вырезал ножом глаза.
Die Frau, die Sie in der Universität sahen, könnte dieselbe sein, die gestern Nacht in Ihr Büro einbrach. Glauben Sie.
Женщина, которую ты видел в университете, похоже, та же, что проникла в твой офис прошлой ночью.
den der echte Hank Henshaw benutzte, als er in L-Corp einbrach, um das Isotop zu klauen.
которым пользовался настоящий Хэнк Хеншоу в день, когда проник в L- Corp, чтобы взять изотоп.
Der RING-Agent, der in das Museum in Damaskus einbrach, Vasillis, ist hier…
Агент Кольца, который ворвался в музей Дамаска,
Und Sie glauben jemanden, der… in unser Haus einbrach, unseren Wein trank,
И вы поверите тому, кто проник в наш дом, пил наше вино,
meine Freundin gerade in Radley einbrach.
знать что моя девушка вломилась в Рэдли.
der Verdächtigte nach Mitternacht einbrach, die Myroses aus ihrem Bett zog,
что подозреваемый вломился после полуночи, вытащил Майрозов из кровати,
Die Beweise deuten darauf hin, dass Busquet in die Büros von"Save the West Side" einbrach, um die durchgesickerten Dokumente zurückzuholen,
Улики указывают на то, что Буске вломился в кабинет" Защитников Вест- Сайда", чтобы вернуть слитые документы
sich deren Verkaufszahlen jährlich um über 50 Prozent steigerten- bis der Verkauf ihrer konventionellen Autos in Schlüsselmärkten einbrach.
более 50% в год- до тех пор пока их продажи обычных автомобилей не упали на ключевых рынках.
Unmöglich einzubrechen.
Ворваться будет невозможно.
Jemand versuchte einzubrechen.
Кто-то пытался вломиться.
Er versuchte einzubrechen.
Он пытался пробраться внутрь.
Dass er in meine Fabriken einbrach, sollte reichen.
Он вламывался ко мне на фабрики, этого достаточно.
Aber ehe die Nacht einbrach War das Mädchen tot.
Но к сумеркам она лежала мертвой.
Woher wusstest du, dass sie in die Bank einbrach?
Как ты узнал, что она орудует в банке?