"Einlade" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Einlade)

Примеры предложений низкого качества

ich vielleicht ein paar Leute einlade.
что у меня будут гости.
Sie hatten mich gefragt, ob ich Sie zu meinem Geburtstagsessen einlade, aber keine Angst, ich hab gesagt,
Они хотели, чтобы я тебя пригласила на свой день рождения в следующий четверг.
Und dann will er, dass ich sie beide auf ein Eis einlade, naja, weil Manny halt Eis mag.
А потом он хочет, чтобы я свозила их покушать морожное, Ну, потому что Манни любит мороженое.
Wenn ich Martin Rydell zum Mittagessen einlade, wird es helfen,
Когда я приглашал Мартина Райделла на ланч, лучше было выбрать
Ich habe ihr gerade eine Nachricht hinterlassen, dass ich sie zu diesem Familien-Dinner heute Abend einlade, aber ich will mich wirklich persönlich mit ihr vertragen,
Я отправила ей сообщение, что приглашаю ее сегодня на семейный ужин,
könntest du mich auch ins Kino einladen.
ты в знак благодарности пригласишь меня в кино.
Spieler einladen.
Пригласить игроков.
Ich wurde eingeladen.
Я был приглашен.
Persönlich einladen.
Создать& личное приглашение.
Ohne mich einzuladen.
И ты не пригласил меня.
Diese Mädchen, die ich einlade?
Те девушки, которых я перестал приглашать?
Sagt Besuchow, dass ich ihn auch einlade.
Вы Безухову скажите, чтобы он приезжал, я его запишу.
Wie wäre es, wenn ich alle einlade?
Как насчет того, чтобы я всех пригласила?
Warum wolltest du, dass ich sie einlade?
Зачем ты заставил меня пригласить их?
Warum ich nicht den unheimlichen Onkel Walter einlade?
Почему я не пригласил ужасного дядю Волтера?
Wie wäre es, wenn ich sie zum Essen einlade?
Что если я приглашу тебя на ужин?
Wie wäre es, wenn ich dich zum Abendessen einlade?
Может я тебе его куплю?
Sie einmal zum Essen einlade.- Das müssen Sie nicht tun.
Вы не обязаны это делать.
Stört es Sie, wenn ich sie zu einem Date einlade?
Не возражаешь, если я приглашу ее на свидание?
Wie wäre es, wenn ich dich auf einen Kaffee einlade?
Как насчет свежей чашечки кофе?