"Ende der geschichte" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Ende der geschichte)

Примеры предложений низкого качества

Sarah kannte das Ende der Geschichte.
Сара знала, конец истории.
Vor dem Ende der Geschichte?
До конца этой истории?
Das ist das Ende der Geschichte.
Это конец моей истории.
Das Ende der Geschichte erreicht Tunesien.
Конец истории” пришел в Тунис.
Wie ist das Ende der Geschichte?
Какая будет концовка у этой истории?
Hör dir das Ende der Geschichte an.
Послушай конец истории.
Er kennt nicht, das Ende der Geschichte.
Он не знает конца истории.
Der Tod ist niemals das Ende der Geschichte.
Смерть никогда не является концом истории.
Das ist noch nicht das Ende der Geschichte.
Это еще не конец истории.
Aber das war nicht das Ende der Geschichte.
Но это еще не конец всей истории.
Das ist das Ende der Geschichte, Maggy.
Это конец сказки, Мегги.
Oh, das ist nicht das Ende der Geschichte.
О, это не конец истории.
Das ist das Ende der Geschichte, die Mom mir vermitteln wollte.
Вот и все. Это конец истории.
Hat sie dir das Ende der Geschichte?
Она рассказала конец истории?
Aber nein: 1989 war das Ende der Geschichte.
Но нет: 1989 г. не был концом истории.
Aber das ist doch nicht das Ende der Geschichte.
Пожалуйста, не говори мне что это конец истории.
Doch das ist noch nicht das Ende der Geschichte.
Но история на этом не заканчивается.
Ich glaube, das Ende der Geschichte der Essex bietet ein erhellendes, tragisches Beispiel.
Вместо ответа, я приведу в пример поучительный и трагичный конец истории китобоя Эссекс.
Nun dachte ich, dass dies schon das Ende der Geschichte war.
И я думала, что это конец, и все объяснено.
Wir alle wissen auch, dass Atome nicht das Ende der Geschichte sind.
Также мы знаем, что на этом история не заканчивается.