"Errettete" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Errettete)

Примеры предложений низкого качества

Alles Lob gebührt ALLAH, Der uns von den unrechtbegehenden Leuten errettete.
скажи:" Слава Аллаху, который спас нас от людей несправедливых!
Jephthah und Samuel und errettete euch von eurer Feinde Haenden umher
Іефѳая и Самуила, и исторгнулъ васъ изъ руки враговъ вашихъ,
Alles Lob gebührt ALLAH, Der uns von den unrechtbegehenden Leuten errettete.
тогда скажи:" Слава Богу, избавившему нас от злочестивых!
Der sich selbst für unsere Sünden gegeben hat, daß er uns errettete von dieser gegenwärtigen, argen Welt nach dem Willen Gottes und unseres Vaters.
Который отдал Себя Самого за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века, по воле Бога и Отца нашего;
Der uns von den unrechtbegehenden Leuten errettete.
Скажи:" Хвала Аллаху, Кто избавил нас от злочестивых!
Ra's Al Ghul errettete uns aus den dunkelsten Ecken unserer Herzen.
Рас Аль Гул вывел нас из темных лабиринтов наших сердец
mühte sich bis die Sonne unterging, daß er ihn errettete.
даже до захождения солнца усиленно старался избавить его.
Und errettete ihn aus aller seiner Trübsal und gab ihm Gnade
И избавил его от всех скорбей его, и даровал мудрость ему
er die Ägypter plagte und unsere Häuser errettete. Da neigte sich das Volk und betete an.
поражал Египтян, идомы наши избавил. И преклонился народ и поклонился.
die Hand unseres Gottes war über uns und errettete uns vor Feinden und vor solchen, die uns auf dem Wege nachstellten.
рука Бога нашего была над нами, и спасала нас от руки врага и от подстерегающих нас на пути.
Mutter, errette mich.
Матерь, спаси меня.
Vater, errette mich!
Отец, спаси меня!
Heilige Mutter Gottes, errette uns.
Пресвятая Богородица, спаси нас.
Herr Jesus, errette mich!
Господи Иисусе, спаси мою душу!
Errette mich von dem ungerechten Volk!
Спаси меня от людей нечестивых!
Errette mich von dem ungerechten Volk.
Спаси меня от несправедливых людей!.
Und solcherart erretten WIR die Mumin.
Так спасаем Мы верующих.
Und solcherart erretten WIR die Mumin.
И вот так Мы спасаем верующих.
Und solcherart erretten WIR die Mumin.
Так Мы спасаем верующих.
Und solcherart erretten WIR die Mumin.
Так избавляем Мы верующих.