"Exponate" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Exponate)
Ƒа какие еще экспонаты?Alle Exponate fanden ihren Käufer.
Продавцы знали своих покупателей.Die Exponate sind in sieben Sälen ausgestellt.
Экспонаты представлены в семи залах.Verlagerte man diese Exponate in ein anderes Museum am Tiber.
В 1933 часть из них была перемещена в музей при соборе.Auf einer Fläche von 3000 m2 wurden 350 Exponate ausgestellt.
На территории в 3000 m2 было представлено 350 экспонатов.Neben Wasserlebewesen werden dort auch Weichtiere und geologische Exponate gezeigt.
Наряду с водяными организмами в музее также есть коллекции моллюсков и геологических экспонатов.Nach seinem Tod kamen die Exponate in den Besitz seiner Familie.
После его смерти во владение домом вступили его наследники.Dazu kommen Sonderausstellungen, von denen einzelne Exponate später in die permanente Ausstellung integriert werden.
Существуют специальные выставки, отдельные экспонаты из которых интегрируются в постоянные экспозиции.Die Kunst nach 1945 wird vor allem durch etwa 40 Exponate der amerikanischen Kunst präsentiert.
Искусство после 1945 г. представлено прежде всего произведениями американских художников.In dieser enormen Schatztruhe werden über 3 Millionen Exponate ausgestellt, darunter viele Arbeiten internationaler Künstler.
Внутри этой огромной сокровищницы произведений искусства более 3 млн. экспонатов со всего света, в том числе работы зарубежных мастеров.Die Exposition stellt die interessantesten Exponate aus der reichsten Sammlung der archäologischen und ethnographischen Gegenstände zur Schau.
На выставке представлены интереснейшие экспонаты из богатейшей коллекции предметов археологии и этнографии.Auto, 50 Fahrräder und über 500 andere Exponate, von denen mein Favorit ist der Hammer.
Автомобилей, 50 велосипеды и более 500 другие экспонаты, из которых мой любимый молот.Im selben Jahr erhielt er von Hitler den Auftrag, die künstlerischen Exponate für die Große Deutsche Kunstausstellung auszuwählen.
В 1937 году Гитлер поручил Гофману подбор экспонатов для« Большой германской художественной выставки.Nicht, dass Lars eines dieser Exponate in der Türkei verkaufte, bevor er den Rest davon hierher geschmuggelt hat?
А не то, что Ларс продал одну из древностей в Турции, прежде чем отправить остальное сюда?In der Nähe befindet sich heute ein archäologisches Museum, das über interessante Exponate verfügt, darunter Mumien, Textilien und Kultgegenstände.
Неподалеку располагается подземный археологический музей, в котором находится множество экспонатов, включая мумии, образцы тканей, идолы.Zum Frühwerk gehören die Exponate Can Can(1900), Deux femmes au bar(1902) und Buste de femme(Fernande) 1909.
Из ранних работ художника, это Кан Кан( 1900), Две женщины у бара( 1902) и Бюст женщины( Фернанда) 1909.Im Museum befinden sich Exponate aus der Zeit der italienischen Renaissance, Meisterwerke der Französischen Schule des 18. Jahrhunderts und der flämischen Meister.
В этом доме хранится редкая коллекция живописи- шедевры итальянского Ренессанса, французской школы изобразительного искусства XVIII века и фламандских мастеров.Die Sammlung der Kunstgewerbe zählt auch mehrere tausend Exponate auf wie die einzigartigen russischen und westeuropäischen Kunstwerke aus Bronze, Porzellan, Glas, Textil sowie Möbelstücke.
Несколько тысяч насчитывает собрание декоративно- прикладного искусства, включающее уникальные предметы русского и западноевропейского происхождения: бронзы, мебель, фарфор, стекло, текстиль.Schaut man heute auf der Webseite des Museums nach, zählt man dort die Exponate auf und behauptet, der Rest sei bei einem Brand verloren gegangen.
Если вы посмотрите, сейчас на их сайте эти части перечислены, и утверждается, что все остальное было уничтожено огнем.Nicht vorbereitet auf die Wahrnehmung von Kunst, die sich bedeutend vom Kanon des sozialistischen Realismus unterschied, war Chruschtschow über die Exponate empört, was durch Suslow noch weiter verstärkt wurde.
Будучи неподготовленным к восприятию искусства, разительно отличающегося от канонов социалистического реализма, Хрущев был возмущен, и это возмущение было поддержано Сусловым.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文