"Fixierung" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Fixierung)

Примеры предложений низкого качества

Mit anderen Worten, die Fixierung nutzen, um das Kind zu motivieren. Das ist ein wichtiger Ansatz.
Иными словами, используйте фиксацию ребенка, чтобы мотивировать его. Это просто необходимо.
Seine Fixierung auf religiöse Dogmen, seine Gleichsetzung von Religion
Мунарик полагает, что сосредоточенность Дешнера на религиозных догматах
anderen Rohrmaterialien für Außenanschluß und Fixierung ausgerüstet werden.
другими материалами трубы для внешнего соединения и фиксирования.
was Karl Duncker"funktionelle Fixierung" nennt.
назвал" навязчивой конструктивной идеей.
Es hat mit schwerem wiegt für Fixierung, also sich sorgt nicht um es wellenartig bewegt weg
Оно поставил на якорь с тяжелым весит для фиксирования, поэтому не тревожится о нем развевает прочь
Einbau von Implantaten nach dem Protokoll ohne Schnitte mit gleichzeitige Fixierung einer temporären Brücke,
Установка имплантатов по полному протоколу без разрезов, с одномоментной фиксацией временного мостовидного протеза,
Das Gerät beschrieben, die Bestellung und die Fixierung der Elemente der elektronischen Motorsteuerung VAZ-2111 1.5 l,
Описанное устройство, назначение и ремонт элементов электронной системы управления двигателем ВАЗ- 2111 1,
Dabei lassen sich alle Parameter für Fixierung und Verformung der Dekore individuell vom Ausgangsstoff im Prozess für ein optimales Ergebnis anpassen.
При этом все параметры для фиксации и деформации декоративных материалов индивидуально адаптируются к исходному материалу для получения оптимального результата.
Die Montage-Innenmatrize, blau dient zur Fixierung einer Prothese im Ober-
Inner Assembly Matrix, blue используется для фиксации протеза на верхней
Jeder Hacker hat seine Fixierung.
Каждый хакер имеет пристрастие.
Anwendung: Fixierung der Hanfseil.
Применение: закрепить веревку манильской.
Deine Fixierung auf diesen Kunden, Emil Kurtz.
Ты просто зациклился на посетителе Эмиле Курце.
I beantrage die Fixierung des Universum.
Предлагаю заморозить вселенную.
Obermaterial innen mit rutschfestem Silikonband zur Fixierung.
Верхняя часть с нескользящей силиконовой лентой для удержания на месте.
Spezielle austauschbare Spannbacken zur Fixierung aller üblichen Durchmesser.
Специальные сменные зажимы позволяют закрепление труб всех обыкновенных диаметров.
Er wird ein perkutane Verkleinerung und eine interne Fixierung brauche.
Ему нужна подкожная репозиция и внутренняя фиксация кости.
Die Fixierung der Mexikaner auf China ist kein Zufall.
Бытующее среди мексиканцев навязчивое стремление сравнивать себя с Китаем не случайно.
Ihr Artikel zur lächerlichen Fixierung auf Grünkohl veränderte mein Leben.
Ваша статья про нелепое пристрастие нации к капусте изменила мою жизнь.
Doch was, wenn meine fehlende Fixierung keine Schwachstelle ist?
Что, если эти мои недостатки не являются таковыми?
Er hatte sie aus ihrer Fixierung auf eine programmtechnische Lösung geholt.
Он полностью нейтрализовал их зацикленность на навыке программирования.