"Fraktur" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Fraktur)

Примеры предложений низкого качества

Behandeln Sie die Fraktur mit einem knochenbildenden Stimulator,
Для лечения перелома примените остеогенный стимулятор
Ich dachte, die Fraktur am Kopf deutete darauf, dass er aus großer Höhe fiel.
Согласно травме, я думал, что он упал с большой высоты.
Es heißt aber auch, dass wir immer noch keine Ahnung haben, was die Fraktur verursacht hat.
Еще это значит, что мы все еще не знаем, что вызвало перелом.
Neben diesem Hypophysentumor hat Ihr Sturz eine Fraktur in einem Ihrer Rückenwirbel verursacht, also werden Sie eine OP brauchen.
Помимо опухоли гипофиза вот здесь, из-за падения в у вас произошел перелом одного позвонка. Вам потребуется операция.
Die Krümmung der Fraktur ist fast halbkreisförmig,
Извилины трещины почти полукруглые,
Zum Beispiel, wir fanden Birkensaft in der Fraktur der linken Elle des Opfers und die Kratzer an seinen Beinen enthielten Pollen dieser Sumpf-Rhododendren.
Например, в переломе левой локтевой кости мы нашли березовый сок, а в царапинах на ногах- пыльцу болотной азалии.
Die Fraktur stammt nicht von dem Hammer, obwohl sie in der Nähe des Hammerschlags ist, sie liefert uns die Todesursache.
Эта трещина не от молотка, однако ее близость к удару от молотка указывает на причину смерти.
aber ich habe eine Fraktur des proximalen Schaftes an der Ulna festgestellt und die steht in Verbindung mit einer Dislokation des Radiuskopfes und den Frakturen der Mittelhandknochen.
но я нашел перелом Монтеджи на проксимальной части локтевой кости, а также смещение головки лучевой кости и переломы пястных костей.
Mercandelli k.o. 10 Minuten, mit einer Fraktur in der rechten Fessel.
Mercandelli k. o. 10 минут, с переломом правой пясти.
Eine weitere Fraktur.
Еще один перелом.
Eine verheilte Fraktur.
Сросшийся перелом.
Fraktur der Clavicula. Das Schlüsselbein.
У нее сломана ключица.
Ist das eine spiralförmige Fraktur?
Это спиралевидный перелом?
Sie haben eine offene Fraktur.
У тебя открытый перелом.
Die Fraktur des rechten Beines.
На правой ноге исправлена.
Die Fraktur ist über der Epiphyse.
Она сломана прямо над эпифизом.
Es ist eine längslaufende Fraktur des Temporallappens.
Это продольная трещина височной кости.
Sie wurden nur wegen dieser Fraktur eingeliefert.
Мы положили вас из-за трещины.
Sie haben eine T-4 Fraktur des Rückenwirbels.
У вас перелом грудного позвонка Т- 4.
Ich habe Fettablagerungen in der Fraktur gefunden.
В трещине я нашел масляный осадок.