GEDANKE - перевод на Русском

мысль
gedanke
idee
denken
vorstellung
nachdenken
überlegung
идея
idee
vorstellung
gedanke
konzept
vorschlag
einfall
в голову
in den kopf
in den sinn
der gedanke
ins gesicht
ins gehirn
auf die idee
in den schädel
ins hirn
думаю
denke
glaube
finde
ich schätze
wohl
halte
meine
ich vermute
nachdenke
ich nehme
мысли
gedanke
idee
denken
vorstellung
nachdenken
überlegung
мыслью
gedanke
idee
denken
vorstellung
nachdenken
überlegung
идеей
idee
vorstellung
gedanke
konzept
vorschlag
einfall
мыслей
gedanke
idee
denken
vorstellung
nachdenken
überlegung
размышления
nachdenken
überlegungen
reflexion
gedanken
denken
meditationen
reflektionen

Примеры использования Gedanke на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihm missfällt der Gedanke, dass es genutzt werden könnte, um ihn aufzuspüren.
Ему не нравится идея, что кто-то может использовать его для слежки за ним.
Wort und Gedanke.
Мысль и слово.
Würde ich nie tun. Der Gedanke ist mir mir nie gekommen.
Это никогда не приходило мне в голову.
Es ist die Verschmelzung von Form und Gedanke, die Verflechtung von Idee und Wahrnehmung.
Оно- соединение форм и мыслей, разделение идей и чувств.
Mein erster Gedanke war: Ethanol ist die Lösung.
Моей первой идеей был этанол.
Ein sehr, sehr furchterregender Gedanke.
Мысли об этом очень пугают.
Sie kann sogar gesehen werden als Verbindungsglied zwischen Gedanke und Aktion.
И вы даже можете представить этот внутренний голос как пропущенное звено между мыслью и действием.
Guter Gedanke Partner; wir sollten gehen.
Хорошая идея, напарник, поехали.
Gedanke oder Leben.
Мысль или жизнь.
Der Gedanke ist uns gekommen.
Это приходило нам в голову.
Der Gedanke hinter den DNRs war, so menschlich
Идеей в основе DRN было быть человеком,
Allein der Gedanke dreht mir den Magen um.
Oт oднoй мысли у меня кpутит живoт.
Und mein erster Gedanke war.
И моей первой мыслью было.
Allein der Gedanke macht mich müde.
Я тоже лишаюсь сил от одних мыслей об этом.
Der Gedanke von uns beiden in einer tollen Wohnung im Village.
Идея насчет нас двоих в классной квартирке в Виллидже.
Dieser Gedanke brachte Ljewin in starke Erregung.
Мысль эта привела Левина в сильное волнение.
Aber der Gedanke an dich… Erweist sich als mühsam.
Но мысли о тебе… беспокоят меня.
Sogar die größte Sache ist Gedanke.
Даже величайшая вешь является мыслью.
Aber mein Gedanke hat ja gar nichts gemein…«.
Да моя мысль не имеет ничего общего.
Aber ein Gedanke verfolgte mich: War meine Erinnerung an sie falsch?
Но меня преследовала идея что я неправильно ее помнил?
Результатов: 487, Время: 0.1224

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский