"Gedeiht" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Gedeiht)
der bei diesem Durcheinander prächtig gedeiht.
председатель Центробанка России, который процветает от беспорядка.Die Wasserschutzverordnung beweist, dass wieder einmal die antikapitalistische Agenda in der demokratischen Partei lebt und gedeiht.
доказывает еще раз что анти- капиталистическая повестка дня жива и процветает в Демократической партии.Korruption gedeiht im Verborgenen, aber durch E-Mail, Blogs und auch Facebook,
Коррупция процветает в неведении, но все больше информации выходит на свет посредством электронной почтыHeute in Kasachstan und Zentralasien gedeiht der Erreger der Beulenpest weiterhin in den Kolonien von Gophern
Сегодня в Казахстане и Средней Азии возбудитель бубонной чумы продолжает процветать в колониях сусликов
Любит теплый климат.Dein Blumenkohl gedeiht aber prächtig.
Твоя цветная капуста отлично растет.Stattdessen gedeiht das Paar getrennt.
Но в скорее пара рассталась.Nein, du willst, dass es gedeiht.
Нет, ты хочешь, чтобы дело процветало.Die Art gedeiht hauptsächlich im Atlantischen Primärwald.
Главным образом встречается в Атлантическом лесу.Er gedeiht auf allen ausreichend nährstoffreichen Böden.
Ему подходят любые почвы, богатые питательными веществами.Dank ihr gedeiht Baby Nathan prächtig.
Благодаря ей, малыш Нейтан в порядке.Der Garten gedeiht prächtig, trotz deiner Abwesenheit.
Грядка хорошо растет даже в ваше отсутствие.Sie gedeiht in Wäldern in weiten Gebieten Eurasiens.
Распространен в районах Евразии с широколиственными лесами.Das war der Mist, auf dem ich gedeiht bin.
Это навоз из которого я проросла.Sie gedeiht gut, aber ich mache mir Sorgen.
Она… процветает, но я… волнуюсь.Mein Geschäft in meiner eigenen Heimatstadt wächst und gedeiht.
Вот я нахожусь в родном городе, мой бизнес растет как на дрожжах.Die Orenburger Ziege gedeiht nur in der Region Orenburg.
Что оренбургские козы разводятся только в Оренбургской области.Und menschliche Gesetze annehmen,'damit die Gemeinschaft als Ganzes gedeiht.
И принимают людские законы ради процветания всего общества.Handeln macht stark; auf dem Boden der Mäßigung gedeiht Charme.
Действие придает силу, умеренность- обаяние.Es heißt, er gedeiht nur da, wo Liebe ist.
Они говорят, эти деревья растут рядом с домами, где есть любовь.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文