"Gesetze der physik" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Gesetze der physik)
In unserer Zeit gibt es einen neuen Ansatz zur Vereinigung der Gesetze der Physik, der von Physikern wie mir und vielen anderen weltweit verfolgt wird.
Прямо сейчас, совершенно новый подход к объединению физических законов разрабатывается учеными- физиками вроде меня и многих других по всему миру.wir leben an einem der wenigen Orte, wo die Gesetze der Physik es erlauben, dass da"etwas" ist.
где законы физики позволяют чему-то быть.Planeten in diesen Galaxien zu sehen. Man könnte Astrophysik betreiben, und die Gesetze der Physik lernen.
В тех галактиках вы сможете заниматься астрофизикой и изучать законы физики.aber faszinierende Idee, wie man die Gesetze der Physik vereinheitlichen kann.
неотразимая идея о том, как можно объединить физические законы.der einem uralten Wesen dient und die Gesetze der Physik beugen kann, hat versucht, mich umzubringen.
способен менять законы физики, очень хотел меня убить.Die Gesetze der Physik gaben die absolute Mindestgröße des Teleskops vor, das wir bauen konnten.
Законы физики предъявили абсолютный минимум размеров для телескопа, который мы могли построить.des menschlichen Verstandes ausführlich beschreibt, genauso wie die Gesetze der Physik die externen Gesetze der physischen Welt beschreiben.
можно описать внутренние правила разума таким же образом, как законы физики описывают внешний мир.Die Gesetze der Physik verdienen ihren Applaus, aber was hier eigentlich passiert,(Lachen)
Здорово аплодировать законам физики, но по сути, что тут происходит-( Смех)brotkastengroßen Satelliten gearbeitet. Aber als wir die Gesetze der Physik besser verstanden, erkannten wir, dass die Bildqualität, die diese Satelliten liefern konnten, sehr niedrig war. Denn nach den Gesetzen der Physik ist die Bildqualität,
мы начали лучше понимать законы физики, мы обнаружили, что качество снимков, которые могут делать эти спутники, было очень плохим, поскольку законы физики гласят, что качество картинки,an dem wir weitere Fragen nicht mehr beantworten können-- nicht, weil wir das Wissen oder die Technologie nicht haben, sondern weil es uns die Gesetze der Physik selbst nicht erlauben.
мы столкнемся с вопросами, на которые не сможем ответить,- не потому что у нас недостаточно мозгов или технологий, а потому что сами законы физики не позволяют этого.Es ist das Sein, fordert die grundlegende Gesetze der Physik heraus.
Его существование не поддается законам физики.wo die akzeptierten Gesetze der Physik zusammen brechen.
где привычные законы физики перестают действовать.Und die neuen Gesetze der Physik, welche hervortreten, haben erstaunliche Auswirkungen… Sie,
И новые законы физики, неожиданно всплывающие на свет,Es gibt ein Gesetz in der Natur, die sehr ähnlich dem Gesetz der Schwerkraft ist, und das funktioniert nur als mathematische Unfehlbarkeit der Basis, wie alle Gesetze der Physik, ausschließlich seine Principi Energetici.
Существует закон в природе, который очень похож на закон всемирного тяготения, и что работает так же, как математические непогрешимости основе, Как и все законы физики, исключительно его Principi energetici.Die Gesetze der Physik sind hier gestört.
Законы физики были нарушены.Nur die Gesetze der Physik, Poley ist.
Это законы физики, Полли.Ich kann die Gesetze der Physik nicht ändern.
Я не могу изменить законы физики.Da haben die Gesetze der Physik keine Bedeutung.
Здесь не действуют законы физики.Sie schrieben soeben die Gesetze der Physik neu!
Да ладно тебе! Ты только что переписал законы физики!Reed Akley umgeht wohl irgendwie die Gesetze der Physik.
Похоже, Рид Экли нашел способ переписать законы физики.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文