"Gewendet" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Gewendet)

Примеры предложений низкого качества

Sie hat sich über einen Informanten an mich gewendet.
Она обратилась через информатора, которого я давно знаю.
Er hat nicht gewendet, weil die Straße unterspült war.
Он повернул не потому, что дорога была размыта.
Es hätte eine schlechte Erinnerung in eine gute gewendet.
Все дурные переживания превратились бы в счастливые.
Schließlich hat sich auch deine Mutter gegen dich gewendet.
В конце концов, родная мать отвернулась от тебя.
Diese floridianischen Bauerntölpel haben sich endlich gegen uns gewendet.
Эти флоридские деревенщины в итоге восстали против нас.
Die kleine Waise Annie hat sich gegen mich gewendet.
Сиротка Энни подняла руку на меня.
Gegen diejenige, die sich gegen dich gewendet hat.
Против тех, кто делает тоже самое с тобой.
Unser Sieg hier auf Dakara hat das Blatt gewendet.
Ќаша победа на ƒакаре развернула поток.
Haben sich die Dinge Jahrzehnte später zum Besseren gewendet?
Изменилось ли все к лучшему спустя несколько десятилетий?
Weil sich genau dann alles zum Schlechten gewendet hat.
Потому что именно тогда все пошло не так.
Wann habe ich mich je von eisernen Ratschlägen gewendet?
Когда я отворачивался от железного совета?
Nach all dieser Zeit, hat sie sich an mich gewendet.
После всего этого, она пришла ко мне.
Nach dem 11. September hat sich das Blatt gewendet.
После 11 сентября ситуация изменилась.
Ich hätte mich nie gegen meinen Club oder meine Familie gewendet.
Я бы никогда не пошел против своего клуба и семьи.
Und Sie denken, Tom hätte sich an ihn gewendet?
Думаешь, Том с ним работает?
Sie hat das Schiff gewendet um zurückzufliegen und Sie zu holen.
Она развернула корабль назад, чтобы вернутся и забрать тебя.
Hättest du dich mal vor dem Morgengebet an den Scheich gewendet.
Если бы я только спросил совета у Шейха до утренней молитвы.
Ich habe gewendet und an der Ampel an der State gehalten.
Я повернул и остановился на Стэйт.
Wenn's kein frisches Stroh gibt, muss das alte gewendet werden.
Если свежей соломы нет, старая переворачивается.
Wenn er nein sagt, hast Du den Richter gegen Dich gewendet.
Он отказываетсяя, это оборачивается против тебя.