"Gewerkschaft" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Gewerkschaft)
Rufen Sie die Gewerkschaft und die Nationalgarde.
Звоните в профсоюз и национальную гвардию.
так это профсоюз.Erstens sollt ihr eure Gewerkschaft haben.
Во-первых, создавайте свой союз.Sie sollten die Gewerkschaft anrufen, Roland.
Роланд, тебе следует позвонить в профсоюз.Wir überprüfen keine Vermögensbestände der Gewerkschaft.
Профсоюзные активы не исследуются.Hier steht, Lenny ist in der Gewerkschaft.
Тут написано, Ленни в профсоюзе.Ich bin in keiner Gewerkschaft.
Вирджиния, я не состою в профсоюзе.Nachricht von der Gewerkschaft der Dockarbeiter.
Сообщение от гильдии докеров.Dank ihm können wir ohne Gewerkschaft bauen.
Благодаря ему нам можно строить без участия профсоюза.Du brauchst echt die Hilfe der Gewerkschaft.
Тебе понадобится помощь профсоюза.Waren die Typen von der Gewerkschaft?
Эти парни были из профсоюза?Nicht für mich, sondern für die Gewerkschaft.
Не для меня, для долбаного профсоюза.Sind Sie in der Gewerkschaft?
Ты в ассоциации?Ist eher eine Sippe als eine Gewerkschaft.
Больше смахивают на племя, чем на профсоюз.Zuerst müssen wir die Gewerkschaft platt machen.
Сначала нам придется раздавить их профсоюз.Hoffentlich erfährt das nicht die Gewerkschaft.
Об этом надо в профсоюз сообщить.Die Gewerkschaft wird Ihnen was erzählen.
Профсоюз тебе покажет.Die Gewerkschaft ist auch ziemlich arm dran.
Профсоюз тоже выглядит потрепанным.Keine Gewerkschaft, keine Zuschüsse, nichts.
Ни профсоюза, ни соцпакета, ничего.Wir werden heute mit der Gewerkschaft reden.
Мы сегодня переговорим с профсоюзом.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文