"Gipfels" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Gipfels)
Leider war der Gastgeber des Gipfels im Jahr 2000 José Manuel Barroso,
К сожалению, в 2000 году хозяином саммита Евросоюза был Хосе Мануэль Баррозо,Durch die Versuche des amerikanischen UNO-Botschafters John Bolton, im letzten Augenblick noch hunderte Abänderungsvorschläge aufzunehmen, geriet das Abschlussdokument des Gipfels- vielleicht absichtlich- weniger umfassend
Что попытка нового посла Америки в ООН Джона Болтона внести в последний момент сотни изменений в заключительную декларацию саммита сделало соглашение( вероятно, преднамеренно)In der Tat vermeldet das Kommuniqué des Gipfels, dass„eine in die Tiefe gehende Diskussion der Immigration, der Migration und des Gewährens von Asyl” anlässlich des EU-Gipfels am Ende
В действительности, в коммюнике саммита говорится, что на саммите ЕС в конце этого года будет иметь место" глубокое обсуждение иммиграции,den Genfer Aktionsplan der ersten Phase des Gipfels.
принятые на первом этапе Встречи на высшем уровне.Der scheinbare Zweck des Gipfels ist es, die Änderungen im Räderwerk zur Entscheidungsfindung der Europäischen Union durchzuführen,
Явно демонстрируемая цель саммита- произвести изменения в процедуре принятия решений по Европейскому Союзу,In gewissem Umfang ist dies, was mit den Analysen des jüngsten 16. Gipfels der Bewegung der blockfreien Staaten passiert ist,
В некоторой степени это и произошло с анализом последнего шестнадцатого саммита Движения неприсоединения, который прошел в конце августаDie Warnungen der Natur an die Teilnehmer des Johannesburger Gipfels.
Предупреждение природы участникам саммита в Йоханнесбурге.Und dann versuchten Sie, mich während des Gipfels in Spotsylvania zu benutzen.
А потом ты попытался использовать меня на саммите в Спотсильвании.In der Nähe des Gipfels kann die Temperatur 40 Grad unter Null sein.
При приближении к вершине, температура может достигать 40 градусов ниже нуля.Und trotz des offenkundigen Erfolgs des letzten Gipfels bin ich das noch immer.
И несмотря на кажущийся успех последней встречи в верхах я по-прежнему настроен скептически.Im Vorfeld des morgigen Gipfels werde ich mit beiden Pareien private Gespräche führen.
Перед завтрашним саммитом я хочу провести приватные беседы со всеми сторонами.Im Vorfeld des Pariser Gipfels haben bereits über 160 Länder Versprechen zur Emissionsminderung eingereicht.
Накануне саммита в Париже, более 160 стран представили обязательства по смягчению последствий выбросов углерода.Im Oktober 2000 war Sharm el-Sheikh Schauplatz eines weiteren Gipfels mit nahezu gleicher Beteiligung.
В октябре 2000 года Шарм эль Шейх стал местом проведения другого саммита, большинством участников которого были те же самые лица.Am Ende des Gipfels der zentralamerikanischen Präsidenten sprach El Salvadors Staatsoberhaupt Antonio Saca über einen regionalen Präventionsplan.
Под конец саммита президентов стран Центральной Америки президент Сальвадора Антонио Сака говорил о региональной программе превенции роста уличных банд.Der nächste Streckenabschnitt führt zur Weggabelung Pod Zvětralým vrchem deutsch etwa:„Unterhalb des verwitterten Gipfels.
Следующий отрезок велодорожки приведет вас к месту Под Выветренным Холмом.Im Februar 2007 wurde die kurzlebige palästinensische Regierung der nationalen Einheit als Ergebnis eines dortigen Gipfels gebildet.
В феврале 2007 года было создано недолговечное палестинское правительство национального единства в результате проведенного там саммита.Unterhalb des Gipfels, auf über 1.100 Metern, befindet sich seine Statue, die ein beliebtes Ausflugsziel ist.
Огромная статуя божества установлена чуть ниже вершины на высоте 1100 м и является популярным местом назначения туристических маршрутов.Ohne das amerikanische Klimapaket sind die Versprechen der US-Administration von vor sieben Monaten anlässlich des Gipfels in Kopenhagen wertlos geworden.
Без американского пакета законов по изменению климата обещания, данные американской администрацией только семь месяцев назад на саммите в Копенгагене, стали бесполезными.Ein amerikanischer Boykott des bevorstehenden Gipfels wäre jedenfalls ein Triumph für Russland, weil damit der Westen in Irritationen gestürzt würde.
В любом случае бойкот предстоящего саммита Соединенными Штатами был бы российским триумфом, т. к. он привел бы Запад в смятение.In jüngster Zeit kam es im Vorfeld eines geplanten Gipfels zwischen der Regierung und verschiedenen Milizführern vermehrt zu Angriffen auf Pipelines.
В последнее время, перед запланированным саммитом между правительством и различными лидерами милиции, участились нападения на трубопроводы.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文