"Grafschaft" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Grafschaft)

Примеры предложений низкого качества

Aus diesen Besitzungen schuf Engelbert die Grafschaft Kraiburg-Marquartstein und wurde Vogt zu Baumburg.
Из этих владений Энгельберт создал графство Крайбург- Марквартштайн и стал фогтом Баумбурга.
Und komm niemals hierhin zurück, oder auch nur in die Nähe dieser Grafschaft.
И никогда не возвращайся в графство.
Feuerverbot Recht herrscht jetzt in der Grafschaft!
огонь запрет прямо сейчас преобладает по всей округе!
Zudem hatte Erik bei seinem Amtsantritt auch einen Konflikt mit der Grafschaft Holstein-Rendsburg geerbt.
При этом Эрик также унаследовал от предшественника конфликт с графством Гольштейн- Рендсбург.
Damit wurde es Brauch, dass jede Grafschaft zwei Ritter der Grafschaft entsandte und jede Stadt zwei Bürger.
Кроме палаты лордов, в парламент были призваны по два рыцаря от каждого округа и по два представителя от каждого города.
Edith wird in derselben Grafschaft sein.
Эдит будет в том же графстве.
Allein auf Druck des Kaisers verbot sie 1549 den Täufern den Aufenthalt in der Grafschaft.
Только под давлением императора в 1549 году она запретила анабаптизм.
Auf Wunsch der dortigen Stände siedelte Michelle 1413 mit ihrem Gemahl in die Grafschaft Flandern.
Вместе с мужем в 1413 году Мишель переехала в графство Фландрию.
Nach dem Tod seines Bruders Friedrich Ludwig 1684 übernahm Johann Ernst die Alleinherrschaft der Grafschaft Nassau-Weilburg.
После смерти брата Фридриха Людвига в 1684 году Иоганн Эрнст стал единоличным правителем графства Нассау- Вейльбург.
Rutger I. von Kleve gilt als der erste Graf von Kleve, dessen Grafschaft durch Aufteilung der Grafschaft Hamaland um 1020/25 entstand.
Рутгер I( нем. Rutger I. von Kleve)- считается первым правителем графства Клеве, образованного в 1020 или 1025 году в результате раздела графства Хамаланд.
Im Jahre 1345 wurde die Grafschaft zwischen zwei Grafenbrüdern in die obere Grafschaft(Nienburger Linie) und die untere Grafschaft(Hoyaer Linie) geteilt.
В 1345 году графство было разделено между двумя братьями на графов Верхнее графство( нинбургская линия) и Нижнее графство гойанская линия.
Die Grafschaft Coimbra wurde später in die im Jahre 1096 restaurierte Grafschaft Portugal(zweite portugiesische Grafschaft) integriert.
Здесь вновь было образовано графство, которое после 1096 года было включено в состав второго Португальского графства.
Es gehört zur Grafschaft Dorset.
Входит в состав округа Дорнек.
Arbeiten in der Grafschaft Ewing?
Много работали в округе Ивинг?
Ein Picknick für die halbe Grafschaft!
Ѕикник дл€ половины графства!
Ist dir deine Grafschaft wirklich so wichtig?
Твои земли и вправду так важны для тебя?
Sie kamen vor allem aus der Grafschaft Henneberg.
Позже, город пришел к графством Хеннеберг.
Besetzte er die Grafschaft Görz für Österreich.
В 1500 году он занял графство Горицию для Австрийского эрцгерцогства.
Das Dialektgebiet entspricht weitgehend der historischen Grafschaft Henneberg.
В целом область распространения диалекта совпадает с территорией исторического графства Хеннеберг.
Mylord, der König hat Euch Eure Grafschaft verliehen.
Милорд, вы получили титул графа от короля.