"Guten nachrichten" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Guten nachrichten)
Leider habe ich keine guten Nachrichten.
Я боюсь, что я у меня не очень хорошие новости.Die guten Nachrichten, ich kann helfen.
Хорошие новости в том, что я могу помочь.Was sind die guten Nachrichten?
А хорошая какая?Audrey, komm mit guten Nachrichten zurück.
Одри, возвращайся с хорошими новостями.Nun, das sind die guten Nachrichten.
А вот и хорошие новости.Kennen Sie die guten Nachrichten?
А хочешь хорошую новость?Nein, das sind keine guten Nachrichten.
Нет, это не хорошие новости.Keine guten Nachrichten, fürchte ich.
Боюсь, новости не утешительные.Aber nun zu den guten Nachrichten!
А теперь хорошие новости!Ich wollte Ihnen die guten Nachrichten überbringen.
Хотел сообщить вам хорошие новости.Das ist ein Teil der guten Nachrichten.
Это одна хорошая новость.Ich habe die guten Nachrichten gehört!
Я слышал хорошие новости!Wie wäre es mit guten Nachrichten?
Как насчет хороших новостей?Keiner schließt die Tür wegen guten Nachrichten.
Никто не закрывает дверь, когда хочет сообщить хорошую новость.Was uns zu den guten Nachrichten bringt.
И это подводит нас к хорошим новостям.Das können doch keine guten Nachrichten sein?
Какая же это хорошая новость?Heute komme ich mit guten Nachrichten!
У меня есть хорошие новости.Hast du die guten Nachrichten gehört?
Слышал хорошие вести?Meine Herren, ich bringe keine guten Nachrichten.
Джентльмены, я не принес вам хороших новостей.Und das ist das Ende der guten Nachrichten.
На этом хорошие новости заканчиваются.
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文