"Halbes jahrhundert" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Halbes jahrhundert)
Ein halbes Jahrhundert lang schritt der Prozess der europäischen Integration voran- manchmal mit Rückschlägen,
В течение полувека продолжался процесс европейской интеграции( иногда сталкиваясь с серьезными препятствиями,war ein italienischer Humanist, der ein halbes Jahrhundert in England wirkte.
там же)- итальянский историк- гуманист, значительную часть своей жизни проживший в Англии.Franklin D. Roosevelt mitschuldig an der Teilung Europas machte, die den halben Kontinent für beinahe ein halbes Jahrhundert versklavte.
Франклина Д. Рузвельта соучастниками в разделении Европы, таким образом превращая половину континента в рабов в течение последующего полувека.Noch im Jahr 1950- also mehr als ein halbes Jahrhundert, nachdem die USA Großbritannien als weltgrößte Industriemacht abgelöst hatten- wurden 55 Prozent der Devisenreserven in Pfund Sterling gehalten
Еще в 1950 году- более чем полвека после того, как США сменили Великобританию в качестве крупнейшей индустриальной державы мира- 55% валютных резервов держались в фунтах,Die Wahl eines afroamerikanischen Präsidenten weniger als ein halbes Jahrhundert nach dem Ende der offiziellen Rassentrennung in weiten Teilen des Landes wird von diesen Amerikanern als Triumph der in der US-Verfassung
В выборе президента- афроамериканца спустя менее чем полвека после официального окончания расовой сегрегации в большей части страны эти американцы видят триумф ценностей,Institutionen ins Leben rufen haben, die die Neu zeit je gesehen hat, und die über ein halbes Jahrhundert für die Macht Amerikas von zentraler Bedeutung waren.
именно США были теми, кто построил некоторые из самых долгосрочных союзов и организаций, которые только видел современный мир, и они являлись опорой американской силы в течение более чем половины столетия.Beinahe ein halbes Jahrhundert später, entschloss man sich mit der Einrichtung des Internationalen Tribunals für Ex-Jugoslawien(ICTY)
Почти через пол века после этого мир встал на более правильный путь,Ein halbes Jahrhundert der Berichterstattung über LDP-interne Rivalitäten,
Полвека новостей о внутреннем соперничестве в ЛДП,Weiß er, dass die USA vor diesen„Reformen“ ein halbes Jahrhundert lang keine Finanzkrisen- wie sie sich inzwischen weltweit mit schöner Regelmäßigkeit ereignen- erlebt hatten, und dass die Deregulierung zu einem aufgeblähten Finanzsektor führte,
Знает ли он, что до этих“ реформ”, в США не было финансового кризиса- за последние пол века ставший обычным явлением во всем мире, и что дерегулирование привело к раздутым финансовым секторам,Ihre Völker mussten ein halbes Jahrhundert der Besatzung erdulden,
их народам пришлось пережить полвека оккупации из-за сделки,
Полвека спустя.Das ist ein halbes Jahrhundert.
Это чертова половина века.Haben Sie ein halbes Jahrhundert im Eis verbracht!
Что ты, полвека подо льдом пролежал?Anschließend war die Ruine ein halbes Jahrhundert lang verlassen.
На протяжении полувека сгоревшие развалины оставались заброшенными.Länger als ein halbes Jahrhundert leitete er das Unternehmen.
Проработал на этом предприятии более полвека.Ich war ein halbes Jahrhundert mit der gleichen Frau verheiratet.
Я полвека был женат на одной и той же женщине.Das ist fast ein halbes Jahrhundert voller Veränderungen und Fortschritt.
Почти полвека изменений и социального прогресса.Bereits ein halbes Jahrhundert davor wurden Experimente mit Pflanzen durchgeführt.
Еще полвека назад провели эксперименты на растениях.Wir brauchten ein halbes Jahrhundert, um das Telefon anzunehmen,
Полвека ушло у человечества на распространение телефона,Armand veröffentlichte über mehr als ein halbes Jahrhundert hinweg zahlreiche Bücher,
За более чем полвека Арман опубликовал большое количество книг,
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文