"Hast du gelernt" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Hast du gelernt)

Примеры предложений низкого качества

Wo hast du gelernt, Spaghetti zu essen?
Слушай, где ты научилась так есть спагетти?
Wo hast du gelernt, Spuren zu lesen?
А где ты научилась слежке?
Wo hast du gelernt Pot Pie zu kochen?
Где ты научилась делать пирог в горшке?
Wie hast du gelernt, so zu kochen?
А где научилась готовить?
Wo hast du gelernt, Fondue zu füttern? LISA?
Где ты научилась кормить кого-то фондю?
Wo hast du gelernt, auf dich selbst aufzupassen?
Где ты ты научилась этому?
Hast du gelernt zu zaubern, während du verblutest?
Не научилась колдовать, истекая кровью?
Wo hast du gelernt, wie man Flugzeuge repariert?
Ты где учился чинить самолеты, мастер- ломастер?
Wo hast du gelernt so zu kochen, Charlie?
Где ты научился так готовить, Чарли?
Wo hast du gelernt, so Arabisch zu sprechen?
Где Вы научились так говорить по-арабски?
Wie hast du gelernt, mit einem Schwert zu kämpfen?
Как ты научилась владеть мечом?
Welche neue Technik hast Du gelernt? Lass mal sehen.
Посмотрим какие движения ты изучил в этот раз.
Mickey, wo hast du gelernt, das Ding zu fliegen?
Микки, где ты научился управлять этой штукой?
Wie hast du gelernt, deinen Zorn zu kontrollieren?
Как ты сумел усмирить свой гнев?
Dafür hast du gelernt, wie man ein Feigling ist?
Может учил как быть трусом?
Wo hast du gelernt, so unter dem Tempolimit zu fahren?
Гдеты научился водить с таким ограничением по скорости?
Wie hast du… Wo hast du gelernt, so etwas zu tun?
Как ты… где ты научился этому?
Wo, zur Hölle, hast du gelernt, so zu kämpfen?
Где ты научился так махать палками?
Wo hast du gelernt, so'nen Schuppen zu sprengen?
Кто yчил тeбя работать? Тишe воды!
Wo hast du gelernt das zu machen, und warum zum Teufel frage ich?
Где ты этому научился, и какого черта я спрашиваю об этом?