"Herrschaft" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Herrschaft)

Примеры предложений низкого качества

Aber die Herrschaft war anderer Meinung.
Но великий князь был иного мнения.
Wem gehört die Herrschaft heute?!
И чье владычество в тот День?
Wie befestigt ihr die Herrschaft?
Как он использует свою власть?
Sieh… dieerstenZeichenmeiner Herrschaft gingen in Erfüllung.
Смотри: все знамения прихода моего правления сбылись.
Die Nordgrenze der Herrschaft bildete die Maas.
Северную границу владения образовывал Маас.
Die Herrschaft der Daleks ist überlegen.
Верховная власть у далеков.
Wem gehört die Herrschaft heute?!
Кому же принадлежит власть сегодня?
Pfarr- und Hauptort der Herrschaft war Černívsko.
Древнейшим и наиболее важным центром Северской земли был Чернигов.
Seine Herrschaft wird von kurzer Dauer sein.
Его правление будет коротким.
Die Herrschaft der Fünfer ist vorüber!
Господство Пятрициев окончено!
Herrschaft und Schrecken sind bei Ihm;
Владычество и страх принадлежат Ему.
Wem gehört die Herrschaft heute?!
В этот день кому принадлежать будет царская власть?
Viele von ihnen profitierten direkt von Saddams Herrschaft.
Многие из них извлекли прямую выгоду из его правления.
Ihre Herrschaft dauerte aber lediglich neun Tage.
Ее правление продлилось всего девять дней.
Ist das das Ende seiner Herrschaft?
Его правлению конец?
Wem gehört die Herrschaft heute?!
Кому царство в тот день?
Seine Herrschaft dauerte jeweils nur wenige Monate.
Его правление длилось несколько месяцев.
Das ist das große Geschenk der Herrschaft.
Таков дар самодержавия.
Wollen Sie wieder unter cardassianischer Herrschaft leben?
Вы хотите снова жить под кардассианским правлением?
Die edenische Herrschaft.
Эдемический режим.