"Himmeln" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Himmeln)

Примеры предложений низкого качества

Ihn bitten alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Все, кто в небесах и на земле, просят Его удовлетворить их нужды.
Und Ihm gehört das höchste Gleichnis in den Himmeln und auf Erden.
Для Него- высочайший пример в небесах и на земле.
ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Все, что есть на небесах и на земле, хвалит Бога.
ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Славит Аллаха то, что на небесах и на земле.
ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Восславляют Аллаха те, что в небесах и на земле.
ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Славят Аллаха те, кто на небесах, и те, кто на земле.
ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Восславляют Аллаха те( творения), что в небесах и те, что на земле.
Und Ihm gehört das höchste Gleichnis in den Himmeln und auf Erden.
Его прилично сравнивать с тем, что есть самое высшее на небесах и на земле.
Allah gehört, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist.
Аллаху принадлежит тот, кто на небесах и на земле.
Alles, was in den Himmeln und auf Erden ist, lobpreist Ihn.
Восславляет Его( все) то, что в небесах и на земле.
Und Ihm gehört das höchste Gleichnis in den Himmeln und auf Erden.
Ему принадлежат наивысшие качества на небесах и на земле.
Alles, was in den Himmeln und auf Erden ist, lobpreist Ihn.
Все, что на небесах и на земле, восхваляет Его.
Allah gehört, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist.
Аллах Владеет всем, что в небесах и на земле.
Sag:"Wer gewährt euch Rizq von den Himmeln und der Erde?
Скажи:" Кто доставляет вам потребное с небес и из земли?
Ihn bitten diejenigen, die in den Himmeln und auf der Erde sind.
Все, кто в небесах и на земле, просят Его удовлетворить их нужды.
Sag:"Denkt nach über das in den Himmeln und auf Erden!
Скажи:" Посмотрите, что на небесах и на земле!
Allah gehört das, was in den Himmeln und was in der Erde ist.
Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле.
ALLAH gehören die Himmeln und die Erde und das, was in ihnen ist.
Богу принадлежит царственная власть над небесами и землею и над всем, что на них есть.
Sprich:"Wer gibt euch Nahrung von den Himmeln und der Erde?
Скажи:" Кто доставляет вам потребное с небес и из земли?
Gewiß, in den Himmeln und auf Erden sind doch Ayat für die Mumin!
Поистине, в небесах и земле- знамения для верующих!