"Himmeln" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком
(
Himmeln)
Ihn bitten alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Все, кто в небесах и на земле, просят Его удовлетворить их нужды.Und Ihm gehört das höchste Gleichnis in den Himmeln und auf Erden.
Для Него- высочайший пример в небесах и на земле.ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Все, что есть на небесах и на земле, хвалит Бога.ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Славит Аллаха то, что на небесах и на земле.ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Восславляют Аллаха те, что в небесах и на земле.ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Славят Аллаха те, кто на небесах, и те, кто на земле.ALLAH lobpreisen alle, die in den Himmeln und auf Erden sind.
Восславляют Аллаха те( творения), что в небесах и те, что на земле.Und Ihm gehört das höchste Gleichnis in den Himmeln und auf Erden.
Его прилично сравнивать с тем, что есть самое высшее на небесах и на земле.Allah gehört, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist.
Аллаху принадлежит тот, кто на небесах и на земле.Alles, was in den Himmeln und auf Erden ist, lobpreist Ihn.
Восславляет Его( все) то, что в небесах и на земле.Und Ihm gehört das höchste Gleichnis in den Himmeln und auf Erden.
Ему принадлежат наивысшие качества на небесах и на земле.Alles, was in den Himmeln und auf Erden ist, lobpreist Ihn.
Все, что на небесах и на земле, восхваляет Его.Allah gehört, wer in den Himmeln und wer auf der Erde ist.
Аллах Владеет всем, что в небесах и на земле.Sag:"Wer gewährt euch Rizq von den Himmeln und der Erde?
Скажи:" Кто доставляет вам потребное с небес и из земли?Ihn bitten diejenigen, die in den Himmeln und auf der Erde sind.
Все, кто в небесах и на земле, просят Его удовлетворить их нужды.Sag:"Denkt nach über das in den Himmeln und auf Erden!
Скажи:" Посмотрите, что на небесах и на земле!Allah gehört das, was in den Himmeln und was in der Erde ist.
Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле.ALLAH gehören die Himmeln und die Erde und das, was in ihnen ist.
Богу принадлежит царственная власть над небесами и землею и над всем, что на них есть.Sprich:"Wer gibt euch Nahrung von den Himmeln und der Erde?
Скажи:" Кто доставляет вам потребное с небес и из земли?Gewiß, in den Himmeln und auf Erden sind doch Ayat für die Mumin!
Поистине, в небесах и земле- знамения для верующих!
Deutsch
English
Český
Dansk
Español
Français
Hrvatski
Italiano
Қазақ
Nederlands
Polski
Svenska
Turkce
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Українська
اردو
Tiếng việt
中文