"Hinterwäldler" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Hinterwäldler)

Примеры предложений низкого качества

Ich hasse jeden Einzelnen dieser zahnlosen, Banjo zupfenden Hinterwäldler.
Всех этих беззубых придурков- деревенщин с банджо в руках.
Diese Hinterwäldler haben mir eine letzte Bitte erlaubt und ich.
Эти мужланы сделали мне последнее одолжение, и я.
Ihre Hinterwäldler kam heraus, als Sie wurden Simon Schimpfen aus.
Деревенщина из тебя так и поперла, когда ты орала на Саймона.
Eine Hand oder nicht, ich denke der Hinterwäldler… muss trotzdem graben.
С одной рукой, или нет, полагаю, что эту деревенщину пора привлечь к копанию.
Ich mag aus Kentucky sein, aber ich bin kein Hinterwäldler.
Возможно я из Кентукки, но не дубина.
Wo das warum einige militärische Hinterwäldler halten an dieser Philosophie des Lebens.
Где почему некоторые военные быдло придерживаться этой философии жизни.
Nehmt die Waffe runter, ihr Hinterwäldler, und gebt uns den Teekessel!
Опусти пушку, деревенщина, и отдай нам чайник!
Dieser Hinterwäldler!- Ich hätte ihm in den Arsch treten sollen.
Надо было надрать жопу этому гнусному чурбану.
wenn ich aussehe wie ein Hinterwäldler.
напоминающую hayseed.
Knochen eines Soldaten der Konföderierten in einer Stadt voller Hinterwäldler verbrennen?
Сжечь кости Конфедеративного Солдата в городе, полном фанатиков?
Es ist unglaublich unhöflich- selbst für Hinterwäldler- mich da oben allein zu lassen.
Это невероятно грубо, даже для деревенщины, оставить меня там одну.
Die Hinterwäldler werden meinen schwarzen Arsch begraben,
Жлобы поджарят мою черную задницу
Mann aus dem Süden der USA 2. guter Kerl 3. Landei, Hinterwäldler, Wohnwagenparkbewohner.
Мужчина, житель южных штатов США. 2. Славный парень.
Weißt du, ich habe den Hinterwäldler im Laden ausdrücklich um diese Farbe in matt gebeten.
Знаешь, я специально спросила того мужлана в магазине об этой краске в квартире.
Na ja, ich hatte mal Ärger mit meinem Boss, weil ich drei Hinterwäldler aus der Bar geprügelt habe.
Ну, однажды мне попало от босса, когда я выкинул троих тупых деревенщин из бара.
Augustus Underwood war ein Hinterwäldler, der auf der falschen Seite kämpfte… von allen außer dir
Огастас Андервуд был южанином, сражавшимся не на той стороне,
Du ignoranter Hinterwäldler.
Деревенщина ты неотесанная.
Ein echter Hinterwäldler.
Настоящая деревенщина.
Und dem bescheuerten Hinterwäldler.
И этого долбаного придурка деревенщины.
Es heißt Hinterwäldler, nicht Hinterfeldler.
Для" неотесанного", а не для" неочесанного.