"Holocaust" не найден в TREX на Немецко-Русском направлении
Попробуйте Поискать В Русско-Немецком (Holocaust)

Примеры предложений низкого качества

Der charmante, gebildete Kristof weiß nichts vom Holocaust.
Невероятно, что Кристоф, начитанный человек, ничего не знает о Холокосте.
Das Leugnen des Holocaust ist keine Auseinandersetzung mit der Vergangenheit.
Опровержение холокоста- это не дискуссия о прошлом.
Ein bedeutender Teil der Ausstellung ist der Geschichte des Holocaust gewidmet.
Значительная часть экспозиции посвящена Холокосту.
Ich hab' nichts zu tun mit dem Holocaust, okay?
И никак не связана с Холокостом. Понятно?
Ist der Holocaust ein Irrweg oder eine Spiegelung unseres Selbst?
Холокост- это заблуждение или отражение нашей сущности?
Der Holocaust gehört zu den am gründlichsten erforschten Ereignissen der Zeitgeschichte.
Что Холокост- одно из самых тщательно исследованных событий в мировой истории.
Er leitet den wissenschaftlichen Beirat des United States Holocaust Memorial Museum.
Является председателем академического комитета Американского мемориального музея Холокоста.
Denkmal der Opfer des Holocaust, Denkmal"Der Baum des Lebens.
Памятник жертвам холокоста, памятник« Дерево жизни.
Der dritte Saal ist den tragischen Ereignissen des Holocaust auf lettischem Gebiet gewidmet.
Третий зал посвящен трагическим событиям Холокоста на территории Латвии.
Seine Eltern sah er nicht wieder- sie wurden Opfer des Holocaust.
Его родители не смогли уехать и стали жертвами Холокоста.
Ich hörte vom Holocaust, aber ich hatte es bis jetzt nie geglaubt.
Я слышал о Холокосте но никогда не верил в это до этого момента.
Viele Leute waren im Holocaust, er könnte einer von ihnen sein.
Во время холокоста преследовали множество людей- он может быть любым из них.
Nach einem interessanen Morgen war ich auf dem Weg ins Holocaust Museum, als.
После утреннего похода по магазинам, уже возвращаклся в Музей Холокоста, когда.
Bis zu diesem Punkt, dachte Bassam, der Holocaust wäre hauptsächlich ein Mythos.
До того момента Бассам считал Холокост по большей части мифом.
Ein pakistanischer Moslem, der die jüdische Geschichte des Holocaust kleinen Igbo-Kindern beibringt.
Пакистанский мусульманин преподает историю еврейского Холокоста детям Игбо.
Hauptthema seiner Werke sind das Schicksal der Juden während des Holocaust und militärische Fragen.
Основной темой его работ были судьбы евреев в период Холокоста и военная проблематика.
Zur Musikgeschichte nach dem Holocaust.
Музыка периода холокоста.
Wie ich dem Holocaust entkam.
Они бежали из Вены от Холокоста.
Es gibt einen nuklearen Holocaust.
Ок, допустим ядерный холокост.
Was ist mit einem humanen Holocaust?
А как насчет" гуманного" холокоста?